Каталог книг

Маршак С. Веселые стихи и сказки

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Маршак С. Веселые стихи и умные сказки Маршак С. Веселые стихи и умные сказки 782 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Маршак С., Успенский Э., Токмакова И. и др. Веселые стихи и сказки Маршак С., Успенский Э., Токмакова И. и др. Веселые стихи и сказки 508 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Маршак С. Маршак Веселые стихи и песенки Маршак С. Маршак Веселые стихи и песенки 469 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
С. Маршак С. Маршак. Веселые стихи и умные сказки С. Маршак С. Маршак. Веселые стихи и умные сказки 941 р. ozon.ru В магазин >>
Маршак С. С. Маршак. Сказки. Стихи. Загадки. Песенки Сказки. Стихи. Загадки. Песенки Маршак С. С. Маршак. Сказки. Стихи. Загадки. Песенки Сказки. Стихи. Загадки. Песенки 356 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Маршак С., Маршак А. Веселые стихи и песенки Маршак С., Маршак А. Веселые стихи и песенки 508 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Маршак С. Маршак Сказки стихи песенки азбуки Маршак С. Маршак Сказки стихи песенки азбуки 587 р. chitai-gorod.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Всё стихи Самуила Маршака в сказочной библиотеке Хобобо

Самуил Маршак

Имя Самуила Маршака стоит среди первых в списке детских поэтов, на произведениях которого воспиталось не одно поколение ребятишек. Попробовав свои силы в различных жанрах литературного слова, русский поэт направил творческий напор энергии на трудный, в то время невозделанный участок детской поэзии. Мастер метких эпитетов, С. Маршак стихи для детей писал динамично, ярко прорисовывая пейзажи и события, а также характеры своих героев. Он внес новое веяние в традицию стандартных определений и статичных описаний. Легкая рифма, яркие образы жизненных картин быстро сформировали преданных слушателей, а реалистичные сюжеты настолько захватывают сознание, что сам как бы переживаешь жизнь главных героев.

Яркая страница детской литературы

Стихотворения известного поэта понятны и интересны детям разных возрастных групп. Маршак стихи для детей наполняет поучительным содержанием, расширенный обзор тем позволяют в легкой игровой форме знакомить ребенка с окружающим миром. Произведения автора прививают любовь к русскому языку, формируют отличный художественный вкус. Образные, изящные стихотворения легки для прочтения и понимания, быстро заучиваются, поэтому являются отличным способом развития речевого аппарата ребенка.

Детки в клетке, или знакомство с животными

Первые стихи Маршака для детей – о домашних животных и диких зверятах «Детки в клетке». Тема, на первый взгляд заезженная, немного устаревшая, но в трактовке автора приобретает новые краски, расширяет обедненные доселе представления ребенка о мире. Художественный образ каждого животного эмоционально окрашен, описан простыми словами, понятными каждому ребенку. Некоторые строки становятся крылатыми, запоминаются сразу и навсегда.

«Звериный» цикл стихотворений был как глоток свежего воздуха в советской детской поэзии того времени. Эмоциональные переходы, теплый лирический оттенок с тонким юмором повлияли на восприятие малышей, зарядили стихотворения нестареющей силой и популярностью. Эти стихи живут уже более пятидесяти лет…

Народный колорит в переводах Маршака

Стихотворные переводы поэта отличаются мастерской игрой слов, яркими рифмами с полной адаптацией к русскому языку. Простые присказки, скороговорки, словесные лабиринты зарубежной народной поэзии автор сделал достоянием советских детей. Веселые и поучительные, стихи Маршака подчинены определенной смысловой задумке – поэт рисует картины с постепенным усложнением сюжета для подрастающих малышей.

С каким искусством, проделав поистине «мичуринскую» работу, поэт оживил образ дома, «который построил Джек». Вначале обычная статичная картина про дом и пшеницу, а затем нарастающий вихрь событий – синица ворует пшеницу, кот ловит птицу, пес треплет кота. Игра с повторениями умело сочетается со словесным рисунком, подчинена определенной смысловой задаче по усложнению сменяющейся картины, где каждое событие добавляет определенную черту, запоминающуюся деталь.

Поиск русских соответствий, пригодных для восприятия малышей, но сохранявших колорит английского фольклора, расширил арсенал изобразительных средств поэта – он обрел виртуозность выражения идей, описания образов и событий.

Тонкий юмор в сказках-стихах

Юмор в детских стихотворениях настолько задорен, что запоминается с первым прочтением. Слагал Маршак стихи для детей забавные и верил, что сочетание фантазий и свежести чувств помогут малышам понять тонкий юмор, почувствовать недосказанное, но заложенное в ритме и тональности стихотворения.

Сказка «о глупом мышонке» считается эталоном стихов «на вырост». Детсадовец открывает новые грани иронических оценок, смысл аллегорий произведения по мере своего взросления. Когда он разгадает – куда делся мышонок между двумя строфами, радость неожиданного открытия немного скрасит грустный конец и обогатит его опыт. Уже семилетний школьник ясно воспримет нравоучение, откроет незамеченное прежде, раз за разом перечитывая любимую сказку.

«Тихая сказка» – одно из самых совершенных творений автора – проста и незатейлива, трогает сознание взрослых не меньше, чем малышей. Секрет ее – в гармоничной тональности, тандеме лиричности с юмором, богатым и вдохновенным.

Воспитание личности по произведениям Маршака

На разных этапах творчества выпускал Маршак стихи для детей тематическими сериями: «Разноцветная книга», «Круглый год», своеобразные азбуки, веселый счет. Постепенно, с годами сюжет усложняется, темы расширяются, а их трактовка видоизменяется.

Малышам удобней воспринимать информацию по циклам, особенно в форме пейзажных стихотворений. В каждом описании присутствует движение, звуки и яркие краски. Даже в коротких стихах кто-то мчится, бежит или летит, что-то звенит, ворчит или капает. Лаконичные быстро сменяющиеся картины, описанные в двух-трех чертах, вовлекают малыша, не дают ему соскучиться.

Особый дар Маршака расцвел – постепенно обогащаясь, детали изображения заиграли особыми красками, звуками и даже запахами. Изображение становится более объемным, значительным. Автор умело притягивает внимание читателя, заставляет пристально и неторопливо «всмотреться» в картину стихотворения, познакомиться с явлениями окружающего мира по самым важным, запоминающимся признакам.

. Нет сегодня великого поэта с нами. Родоначальник детской советской поэзии, Маршак указал правильную дорогу молодым талантам к сердцу юного читателя. Напор энергии, мощь всепоглощающего труда и требовательность к себе – высшее мерило, эталонный образец настоящего детского поэта.

Самуил Маршак
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я

Не нашли что-то на сайте?

Предложите нам Мы обязательно это найдем и разместим

Поиск стихов

Каждый из нас помнит сказки, которые читали нам на ночь наши бабушки. Прошло уже много лет, а мы все помним эти сказки - по отдельным словам, персонажам или образам.

Но как найти сказку, если не знаешь ее названия?

Воспользуйтесь нашим умным поиском.

для родителей, которые читают своим детям и детей,

которые читают сами, для тех, кто любит сказки!

Если у вас возникли вопросы относительно авторского права,

свяжитесь с редакцией портала “Хобобо”.

Ваш запрос отправлен! Благодарим за Вашу помощь и участие в жизни сайта!

Источник:

www.hobobo.ru

Маршак Самуил Яковлевич, Книги читать онлайн, Cкачать бесплатно в формате fb2, txt, html, epub

Маршак Самуил Яковлевич

МАРШАК САМУИЛ ЯКОВЛЕВИЧ - советский поэт, переводчик, драматург, литературный критик, редактор.

Родился в семье техника-мастера на химических заводах. С раннего детства писал стихи. В 1902 вместе с семьей переехал в Петербург, где случай помог ему познакомиться с В. В. Стасовым, а через чего с Ф. И. Шаляпиным и М. Горьким, принявшими горячее участие в судьбе талантливого мальчика. Хлопотами Стасова Маршак, сын еврея из черты оседлости, был определен в гимназию; впоследствии Горький поселил его у своей жены, Е. П. Пешковой, в Ялте (1904–1906), где Маршак продолжал учебу на средства Горького и Шаляпина. С 1907, вернувшись в Петербург, начал выступать в одном из популярнейших журналов Серебряного века – «Сатириконе». В 1912–1915 жил в Англии, слушал лекции на филологическом факультете Лондонского университета (1913–1914); в 1915–1917 в журналах «Северные записки», «Русская мысль» и др. изданиях опубликовал свои первые переводы (стихи Р. Бернса, У. Блейка, У. Вордсворта, английские и шотландские народные баллады). Вернувшись в Россию, участвовал в организации помощи малолетним сиротам и беженцам – жертвам Первой мировой войны. Летом 1917 в Екатеринодаре (Краснодар) организовал и возглавил «Детский городок» – комплекс детских учреждений (школа, библиотека, мастерские и т. п.), включавший в себя и один из первых советских театров юного зрителя. Для него Маршак и поэтесса Е. И. Васильева (Дмитриева; псевд. – Черубина де Габриак) писали пьесы-сказки (совместный сб. Театр для детей, 1922).

В 1922 переехал в Петроград, где стал заведующим литературно-репертуарной частью Театра юных зрителей, а вскоре начали выходить стихотворные книжки Маршака, мгновенно завоевавшие любовь маленьких читателей: Детки в клетке, Пожар, Сказка о глупом мышонке (все 1923), Цирк, Мороженое, Вчера и сегодня (все 1925), Багаж (1926), Пудель, Почта (обе 1927), Вот какой рассеянный (1930) и др. В игрушечный мир дореволюционной детской литературы Маршак (как и К. И. Чуковский и Д. И. Хармс) ввел живые и узнаваемые, обаятельные и забавные, фантазийные и поучительные образы людей, взрослых и маленьких, зверей, птиц, вещей, попадающих в самые разнообразные ситуации, вызывающие смех, сочувствие, понимание, недоверие – целый спектр чувств, в основу которых писатель ненавязчиво и тонко кладет назидание, наставляющее без принуждения и скуки.

Жанровое разнообразие поэзии Маршака (маленькая стихотворная новелла, баллада, загадка, сценка, песенка, сказка и присказка, считалка) сочеталось с удивительной легкостью, органическим изяществом, виртуозной простотой стиха, определенностью композиции, четкостью музыкального ритма, смысловой насыщенностью текста, мудрого для взрослых и понятного детям. Неслучайно многие строки Маршака – стихи, по выражению Чуковского, «алмазной чеканки» – вошли в культурный обиход россиян как пословицы, поговорки и афоризмы.

В 1924–1925 – редактор журнала «Новый Робинзон», в котором впервые стали печататься Б. С. Житков, М. Ильин (брат Маршака), В. В. Бианки, Е. Л. Шварц и др. будущие классики отечественной детской литературы. В 1924–1934, возглавляя Детский отдел Госиздата, Маршак ввел в детскую литературу не менее ярких Л. Пантелеева, Г. Г. Белых, Хармса, А. И. Введенского и др. Вполне заслуженно Горький еще в начале 1930-х годов назвал Маршака «основоположником детской литературы у нас».

В 1937 переехал в Москву, продолжая писать стихи для детей и переводить на русский язык английскую поэзию. В «детских» произведениях поэт не боится затрагивать и производственные, и мировоззренческие, и серьезные морально-психологические («Ежели вы / Вежливы / И к совести / Не глухи, / Вы место / Без протеста / Уступите / Старухе. / Ежели вы / Вежливы / В душе, а не для виду, / В троллейбус / Вы поможете / Взобраться / Инвалиду. . . »), и политические проблемы, искусно, остроумно, даже весело расширяя границы мира юных читателей (Мастер-ломастер, Война с Днепром, Мистер Твистер, Рассказ о неизвестном герое и др.).

В годы Великой Отечественной войны Маршак выступал с сатирическими текстами на газетных полосах (Юный Фриц, или Экзамен на аттестат «зверости»; по его мотивам – киносценарий Юный Фриц, или Сентиментальное воспитание, 1942–1943; одноим. к/ф Г. А. Козинцева), во фронтовых листовках и агитационных плакатах (в т. ч. составлял подписи к рисункам Кукрыниксов, напр. , «Днем фашист сказал крестьянам: / „Шапку с головы долой!" / Ночью отдал партизанам / Каску вместе с головой»). В то же время в стихах Маршака военных и послевоенных лет усиливается лирическое начало, углубляется психологизм, появляется пейзаж – без утраты светлого, жизнерадостного, «детского» мироощущения (сборники Почта военная, 1944; Разноцветная книга, Быль-небылица, оба 1947; Круглый год, 1948; Тихая сказка 1956; Вакса-Клякса, Угомон, оба 1958; энциклопедия в стихах Веселое путешествие от А до Я, 1953, и др.). Особенно это ощутимо во «взрослых» стихах Маршака, над которыми он начал интенсивно работать в эти годы, и в его переводах (кроме вышеназванных авторов, Дж. Г. Байрон, Д. Китс, Р. Киплинг, Р. Стивенсон, Р. Браунинг, Э. Лира, Г. Гейне, Дж. Родари и др. , в т. ч. украинские, белорусские, армянские и др. иноязычные поэты).

Эпоху в отечественной словесности составили его переводы 154-х сонетов У. Шекспира (в числе которых знаменитый 66-й сонет: «Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж / Достоинство, что просит подаянья, / Над простотой глумящуюся ложь, / Ничтожество в роскошном одеянье. . . / И прямоту, что глупостью слывет, / И глупость в маске мудреца, пророка, / И вдохновения зажатый рот, / И праведность на службе у порока. . . »).

В 1962 вышла книга Избранной лирики Маршака (Ленинская премия, 1963), куда вошли, в числе прочего, «лирические эпиграммы», как их называл сам поэт, – афористичные четверостишия и двустишия, аккумулирующие в чеканных и мелодичных строфах глубокую, ироничную, жизнелюбивую мудрость их автора.

Шедевры многогранного творчества Маршака – и его лирические эпиграммы («Немало книжек выпущено мной, / Но все они умчались, точно птицы. / И я остался автором одной / Последней, недописанной страницы», 1964), и философские раздумья («Все те, кто дышит на земле, / При всем их самомнении – / Лишь отражения в стекле, / Ни более, ни менее. . . », 1964), и послания (Т. Г – «Все лучшее ты отдавала даром, / Делилась счастьем и душевным жаром, / Нежданным кладом, что нашла сама, / Игрой живого, быстрого ума. . . », начало 1960-х годов), и элегии («Колышутся тихо цветы на могиле / От легкой воздушной струи. / И в каждом качанье негнущихся лилий / Я вижу движенья твои. . . », 1958), и пейзажная лирика («В полутьме я увидел: стояла / За окном, где кружила метель, / Словно только что с зимнего бала, / В горностаи одетая ель. . . », 1957), и раздумья о поэтическом творчестве («Бывало, полк стихов маршировал, / Шеренги шли размеренно и в ногу, / Рифмованные, звонкие слова / Литаврами звенели всю дорогу. . . »). Долговременную славу принесли Маршаку и его пьесы-сказки (до сих пор не покидающие ни театральных подмостков, ни радиомикрофона, ни теле- и киноэкрана (Кошкин дом, 1922; Двенадцать месяцев, 1943, 2-я ред. 1962; Горя бояться – счастья не видать, 1922, 1954; Умные вещи, 1940, 1964).

Важной стороной деятельности Маршака была его мемуаристика и литературная критика (автобиографическая повесть В начале жизни. Страницы воспоминаний, 1960; сборник статей о литературном мастерстве, заметок и воспоминаний Воспитание словом, 1961), а также постоянное общение с коллегами по поэтическому цеху, в т. ч. начинающими (с ними Маршак был не только доброжелателен, но и предельно откровенен, называя, по свидетельству очевидцев, дурные стихи «дурными поступками»).

Общепризнанный, читаемый и любимый классик отечественной литературы 20 в. , Маршак был удостоен самых высоких наград (кроме Ленинской, Государственные премии 1942, 1946, 1949, 1951). Свидетельством широты и мощи его таланта стал венок из вереска, присланный на его похороны из Шотландии, с родины Бернса, свежую и естественную лирику которого поэт сделал фактом русской литературы. Стихи самого Маршака переведены на многие языки народов мира.

Источник:

detectivebooks.ru

Маршак, Сказки Стихи Рассказы - Part 6

Сказки Стихи Рассказы Архив меток » Маршак « Автобус номер двадцать шесть

Учить азбуку довольно нелегко, но если эта азбука в стихах, да ещё и в стихах весёлых, тогда обучение превращается в увлекательную игру. Прочитайте своим малышам стихотворение Самуила Маршака про автобус и его пассажиров. Каждая новая строчка в этом стихотворении начинается с новой буквы алфавита. Чтобы вашим детям было удобнее запоминать, стихотворение напечатано с начальной буквой, выделенной цветом. Получается настоящая рифмованная азбука!

А втобус номер двадцать шесть.

Б аран успел в автобус влезть,

В ерблюд вошёл, и волк, и вол.

Г иппопотам, пыхтя, вошёл.

Двенадцать месяцев (славянская сказка)

З наешь ли ты, сколько месяцев в году?

Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. Прочитать остальную часть записи »

Где тут Петя, где Серёжа?

Д руг на друга так похожи

Где тут Петя, где Серёжа —

Не могу сказать я.

Только бабушка и мать

Вчера и сегодня

Коромысло с ведром

И чернильница с пером.

Лампа плакала в углу,

За дровами на полу:

— Я голодная, я холодная!

Высыхает мой фитиль.

На стекле густая пыль.

Не нужна я никому?

А бывало, зажигали

Ранним вечером меня.

В окна бабочки влетали

И кружились у огня.

Я глядела сонным взглядом

Сквозь туманный абажур,

И шумел со мною рядом

Старый медный балагур.

Познакомилась в столовой

Я сегодня с лампой новой.

Говорили, будто в ней

Пятьдесят горит свечей.

Ну и лампа! На смех курам!

Пузырёк под абажуром.

В середине пузырька —

Говорю я:- Вы откуда,

Как вы будете гореть.

Пузырёк у вас запаян,

Как зажжёт его хозяин?

А невежа мне в ответ

Говорит: — Вам дела нет!

Я, конечно, загудела:

— Почему же нет мне дела?

В этом доме десять лет

Я давала людям свет

И ни разу не коптела.

Почему же нет мне дела?

Да при этом,- говорю,-

Я без хитрости горю.

По старинке, по привычке,

Зажигаюсь я от спички,

Вот как свечка или печь.

Ну, а вас нельзя зажечь.

Вы, гражданка, самозванка!

Вы не лампочка, а склянка!

А она мне говорит:

Фитилёк у вас горит

Между тем как от меня

Льётся свет чудесный,

Потому что я родня

Мне не надо керосина.

Мне со станции машина

Шлёт по проволоке ток.

Не простой я пузырёк!

Если вы соедините

Выключателем две нити,

Зажигается мой свет.

Вам понятно или нет?

Робко вставила словечко:

— Вы сказали, будто в ней

Пятьдесят горит свечей?

Обманули вас бесстыдно:

Ни одной свечи не видно!

Перо в пустой чернильнице,

Я, старое и ржавое,

Живу теперь в отставке.

В моих чернилах плавают

У нашего хозяина

Теперь другие перья.

Стучат они отчаянно,

Палят, как артиллерия.

Запятые, точки, строчки —

Бьют кривые молоточки.

Вдруг разъедется машина —

Едет вправо половина…

Что такое? Почему? Ничего я не пойму!

Коромысло с ведром

Загремело на весь дом:

— Никто по воду не ходит.

Коромысла не берёт.

Стали жить по новой моде —

Разленились нынче бабы.

Али плечи стали слабы?

Речка спятила с ума —

По домам пошла сама!

А бывало, с перезвоном

К берегам её зелёным

Шли девицы за водой

По улице мостовой.

Подходили к речке близко,

Речке кланялися низко:

— Здравствуй, речка, наша мать,

Дай водицы нам набрать!

А теперь двухлетний внучек

Повернёт одной рукой

Ручку крана, точно ключик,

И вода бежит рекой!

Так сказало коромысло

И на гвоздике повисло.

Вот какой рассеянный

На улице Бассейной.

Сел он утром на кровать,

Стал рубашку надевать,

В рукава просунул руки —

Оказалось, это брюки.

Вот какой рассеянный

С улицы Бассейной!

Надевать он стал пальто —

Говорят ему: не то.

Стал натягивать гамаши —

Говорят ему: не ваши.

Вот какой рассеянный

С улицы Бассейной!

Вместо шапки на ходу

Он надел сковороду.

Вместо валенок перчатки

Натянул себе на пятки.

Вот какой рассеянный

С улицы Бассейной!

Однажды на трамвае

Он ехал на вокзал

И, двери открывая,

Во что бы то ни стало

Мне надо выходить.

Нельзя ли у трамвала

Вот какой рассеянный

С улицы Бассейной!

Он отправился в буфет

Покупать себе билет.

А потом помчался в кассу

Покупать бутылку квасу.

Вот какой рассеянный

С улицы Бассейной!

Побежал он на перрон,

Влез в отцепленный вагон,

Внёс узлы и чемоданы,

Рассовал их под диваны,

Сел в углу перед окном

И заснул спокойным сном…

Закричал он спозаранок.

А с платформы говорят:

— Это город Ленинград.

Он опять поспал немножко

И опять взглянул в окошко,

Увидал большой вокзал,

Удивился и сказал:

Бологое иль Поповка?

А с платформы говорят:

— Это город Ленинград.

Он опять поспал немножко

И опять взглянул в окошко,

Увидал большой вокзал,

Потянулся и сказал:

Дибуны или Ямская?

А с платформы говорят:

— Это город Ленинград.

Закричал он: -Что за шутки!

Еду я вторые сутки,

А приехал я назад,

А приехал в Ленинград!

Вот какой рассеянный

С улицы Бассейной!

Волга и Вазуза

М еж болот из малого колодца

Ручеёк, не умолкая, льётся.

Неприметен чистый ручеёк,

Не широк, не звонок, не глубок.

Перейдёшь его через дощечку.

А глядишь — ручей разлился в речку,

Хоть местами речку эту вброд

И цыплёнок летом перейдёт.

Но поят её ключи, потоки,

И снега, и ливни летних гроз,-

И течёт она рекой широкой,

Разливается в спокойный плёс,

Пенится под плицами колёс.

Перед нею путь большой и долгий —

Из лесного края в край степной.

И зовут её рекою Волгой —

Матушкой, кормилицей родной.

Волга — рекам родины царица.

Ни одна не может с ней сравниться.

Высятся над Волгой города.

На волнах качаются суда,

Носят много дорогого груза.

А у Волги есть сестра — Вазуза.

Вьётся Волга, а её сестра

Напрямик течёт, крута, быстра.

Меж камней бурлит она в дороге,

Сердится, катясь, через пороги.

У сестёр-красавиц с давних пор

Был такой между собою спор:

Кто из них сильнее и быстрее,

Кто из них умнее и хитрее?

И тянулась тяжба долгий век

У сестёр — у двух соседних рек.

Ни одна не уступала в споре.

Наконец решили: — Ляжем спать,

А проснувшись, побежим опять.

Кто скорее добежит до моря,

Ту и будем старшею считать!

Вот зима постлала им постели

Под широкой крышей ледяной.

Шубою накрыли их метели,

Белою одели пеленой.

Но Вазуза пробудилась рано

Под покровом вешнего тумана

И сестру решила обмануть:

Собралась, да и пустилась в путь.

Говорит: -Прощай, сестрица Волга,

Нежиться во сне ты будешь долго.

Я же той порой по холодку

От тебя подальше утеку,

Выберу дорожку попрямее

И до моря добежать успею!

Пробудилась Волга в свой черёд.

Над собой взломала синий лёд,

Разлилась в полях среди простора,

Напилась холодных вешних вод

И пошла не тихо и не скоро,

Не спеша, не мешкая, вперёд.

Хоть она весной проснулась поздно

И путём извилистым текла,

Но сестру свою догнала грозно,

Гневная, к Зубцову подошла.

И Вазуза, с Волгою не споря,

Просит донести её до моря.

Ей самой, усталой, не дойти —

Не собрала силы по пути.

Что ж, сестра родная — не обуза.

Две реки в пути слились в одну.

С той поры шумливая Вазуза

Будит Волгу каждую весну:

— Просыпайся, старшая сестра,

Пробираться к морю нам пора.

Гонят волны Волга и Вазуза,

Две реки Советского Союза.

Говорит молва, что до сих пор

У сестёр не утихает спор.

Спорят реки Волга и Вазуза,

Спорят с Доном, Обью и Двиной:

Кто из них подымет больше груза,

Больше рыбы даст земле родной,

Кто прогонит летом больше сплава…

Всем советским рекам — честь и слава!

Источник:

rasskajem.ru

Маршак Самуил

Маршак С. Веселые стихи и сказки

В нашей библиотеке собрана бесплатная художественная, учебная и техническая литература и книги различных жанров: детективы, фантастика, русская и зарубежная литература, стихи и поэзия, любовные романы, детская литература, фэнтези и т.д.

В электронной библиотеке МСА, вы можете скачать бесплатные электронные книги. Представленная здесь литература предлагается к прочтению в качестве ознакомления.

Все электронные книги БЕСПЛАТНЫ. Регистрация на сайте не требуется.

Маршак Самуил

Самуил Яковлевич Маршак (1887—1964) — русский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик.

Лауреат Ленинской (1963) и 4-х Сталинских премий (1942, 1946, 1949, 1951).

Самуил Маршак родился 3 ноября 1887 года в Воронеже, в еврейской семье. Его отец, Яков Миронович Маршак (1855—1924), работал мастером на мыловаренном заводе; мать — Евгения Борисовна Гительсон — была домохозяйкой. Фамилия «Маршак» является сокращением, означающим «Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер» и принадлежит потомкам этого известного раввина и талмудиста (1624—1676).

Раннее детство и школьные годы Самуил провёл в городке Острогожске под Воронежем. Учился в 1899—1906 годах в Острогожской, 3-й Петербургской и Ялтинской гимназиях. В гимназии учитель словесности привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта и считал его вундеркиндом.

Одна из поэтических тетрадей Маршака попала в руки В. В. Стасова, известного русского критика и искусствоведа, который принял горячее участие в судьбе юноши. С помощью Стасова Самуил переезжает в Петербург и учится в одной из лучших гимназий. Целые дни проводит он в публичной библиотеке, где работал Стасов.

В 1904 году в доме Стасова Маршак познакомился с Максимом Горьким, который отнёсся к нему с большим интересом и пригласил его на свою дачу в Ялте, где Маршак жил в 1904—1906 годах. Печататься начал в 1907 году, опубликовав сборник «Сиониды», посвящённый еврейской тематике; одно из стихотворений было написано на смерть Теодора Герцля. Тогда же он перевёл несколько стихотворений Хаима Нахмана Бялика с идиша и иврита.

В 1911 году Самуил Маршак вместе со своим другом, поэтом Яковом Годиным, и группой еврейской молодёжи совершил длительное путешествие по Ближнему Востоку: из Одессы они отплыли на корабле, направляясь в страны Восточного Средиземноморья — Турцию, Грецию, Сирию и Палестину. Маршак поехал туда корреспондентом петербургской «Всеобщей газеты» и «Синего журнала». Лирические стихотворения, навеянные этой поездкой, принадлежат к числу наиболее удачных в творчестве молодого Маршака («Мы жили лагерем в палатке…» и другие).

В этой поездке Маршак познакомился с Софьей Михайловной Мильвидской (1889—1953), с которой вскоре по возвращении они поженились. В конце сентября 1912 года молодожёны отправились в Англию. Там Маршак учился сначала в политехникуме, затем в Лондонском университете (1912—1914). Во время каникул он много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прославивших его.

В 1914 году Маршак вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В военные годы занимался помощью детям беженцев.

В 1915 году вместе с семьёй жил в Финляндии в природном санатории доктора Любека.

В 1922 году Маршак переезжает в Петроград, вместе с учёным-фольклористом Ольгой Капицей руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования Наркомпроса, организовал (1923) детский журнал «Воробей» (в 1924—1925 годах — «Новый Робинзон»), где в числе прочих печатались такие мастера литературы, как Б. С. Житков, В. В. Бианки, Е. Л. Шварц. На протяжении нескольких лет Маршак также руководил Ленинградской редакцией Детгиза, Ленгосиздата, издательства «Молодая гвардия». В 1934 году на Первом съезде советских писателей С. Я. Маршак сделал доклад о детской литературе и был избран членом правления СП СССР. В 1939—1947 годах он был депутатом Московского городского Совета депутатов трудящихся.

В годы Великой Отечественной войны писатель активно работал в жанре сатиры, публикуя стихи в «Правде» и создавая плакаты в содружестве с Кукрыниксами. Активно содействовал сбору средств в Фонд обороны.

Практически во всё время своей литературной деятельности (более 50 лет) Маршак продолжает писать и стихотворные фельетоны, и серьёзную, «взрослую» лирику. В 1962 году у него вышел сборник «Избранная лирика»; ему принадлежит также отдельно избранный цикл «Лирические эпиграммы».

Кроме того, Маршак — автор ставших классическими переводов сонетов Вильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бёрнса, стихов Уильяма Блейка, У. Вордсворта, Дж. Китса, Р. Киплинга, Э. Лира, А. А. Милна, Дж. Остин, Ованеса Туманяна, а также произведений украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов.

Книги Маршака переведены на многие языки мира. За переводы из Роберта Бёрнса Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии.

Самуил Яковлевич Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище.

Источник:

librams.ru

Маршак С. Веселые стихи и сказки в городе Томск

В представленном каталоге вы имеете возможность найти Маршак С. Веселые стихи и сказки по доступной цене, сравнить цены, а также посмотреть иные предложения в категории Детская литература. Ознакомиться с параметрами, ценами и обзорами товара. Транспортировка производится в любой город РФ, например: Томск, Пермь, Курск.