Каталог книг

Позднякова А., Федерова И. Русский язык как иностранный. В 2 частях. Часть 2. Учебник и практикум

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Позднякова А., Федерова И. Русский язык как иностранный. В 2 частях. Часть 2. Учебник и практикум Позднякова А., Федерова И. Русский язык как иностранный. В 2 частях. Часть 2. Учебник и практикум 777 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Позднякова А., Федерова И. Русский язык как иностранный. В 2 частях. Часть 1. Учебник и практикум Позднякова А., Федерова И. Русский язык как иностранный. В 2 частях. Часть 1. Учебник и практикум 1045 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
А. А. Позднякова, И. В. Федорова Русский язык как иностранный. Учебник. Практикум. В 2 частях. Часть 2 А. А. Позднякова, И. В. Федорова Русский язык как иностранный. Учебник. Практикум. В 2 частях. Часть 2 949 р. ozon.ru В магазин >>
Л. В. Кибирева, О. А. Клейнфельд, Г. И. Мелихова Русский язык. 2 класс. В 2 частях. Часть 2 Л. В. Кибирева, О. А. Клейнфельд, Г. И. Мелихова Русский язык. 2 класс. В 2 частях. Часть 2 299 р. ozon.ru В магазин >>
Л. В. Кибирева, О. А. Клейнфельд, Г. И. Мелихова Русский язык. 2 класс. В 2 частях. Часть 1 Л. В. Кибирева, О. А. Клейнфельд, Г. И. Мелихова Русский язык. 2 класс. В 2 частях. Часть 1 343 р. ozon.ru В магазин >>
Л. В. Кибирева, О. А. Клейнфельд, Г. И. Мелихова Русский язык. 2 класс. В 2 частях. Часть 1 Л. В. Кибирева, О. А. Клейнфельд, Г. И. Мелихова Русский язык. 2 класс. В 2 частях. Часть 1 263 р. ozon.ru В магазин >>
Л. В. Кибирева, О. А. Клейнфельд, Г. И. Мелихова Русский язык. 4 класс. Учебник. В 2 частях. Часть 2 Л. В. Кибирева, О. А. Клейнфельд, Г. И. Мелихова Русский язык. 4 класс. Учебник. В 2 частях. Часть 2 279 р. ozon.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ В 2 Ч

Позднякова А., Федерова И. Русский язык как иностранный. В 2 частях. Часть 2. Учебник и практикум

Название: РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ В 2 Ч. ЧАСТЬ 2. Учебник и практикум

Дата издания: 2015

Наличие на складе: Невозможна поставка.

Но издательства изменяют цены на книги и не всегда есть возможность оперативно отслеживать эти изменения.

Если цена заказываемой книги изменится, об этом обязательно будет сообщено менеджером после оформления заказа.

Автор: Пальчик А.Б., Федорова Л.А., Понятишин А.Е.

ISBN: 5000301005 ISBN-13(EAN): 9785000301005

Наличие на складе: Есть (более 3-х шт.)

Описание: Настоящее руководство отражает многолетние исследования авторов в области неврологии недоношенных детей, а также обобщает достижения различных неврологических и неонатологических школ в данной области. Рассмотрены вопросы эпидемиологии, этиологии, механизмов развития и характера поражений нервной системы у недоношенных детей с учетом специфических особенностей формирования этих повреждений на разных этапах онтогенеза нервной системы у преждевременно родившегося младенца. Значительное внимание уделено клинической манифестации поражений головного мозга недоношенных, современным методам их диагностики. Заметное место занимает описание закономерностей дальнейшего развития недоношенных детей в зависимости от характера и тяжести поражения мозга. Лечение представлено в соответствии с современными требованиями доказательной медицины. Для неонатологов, неврологов, педиатров, врачей общей практики, студентов медицинских вузов.

Автор: Левин О.С., Федорова Н.В.

ISBN: 5000302850 ISBN-13(EAN): 9785000302859

Наличие на складе: Есть (3 шт.)

Описание: В монографии обобщен многолетний отечественный и зарубежный опыт диагностики и лечения болезни Паркинсона. С практических позиций рассматриваются проблемы, которые могут возникнуть перед врачом при ведении пациента с болезнью Паркинсона: как выбирать методы диагностики, терапию в начале лечения и на поздней стадии заболевания, в какой последовательности назначать противопаркинсонические средства, что делать при возникновении побочных эффектов, как предупреждать осложнения, как выявлять и корригировать немоторные проявления заболевания. Во 2-м издании отражены изменения в практике диагностики и лечения, произошедшие за последние 5 лет, внесены сведения о вновь появившихся противопаркинсонических средствах и новых лекарственных формах ранее применявшихся препаратов, приведены новые данные о возможностях нейрохирургического лечения, подходах к реабилитации больных, перспективах нейропротективной терапии.

Автор: Сажин В.П., Федоров А.В., Сажин А.В.

ISBN: 5970414883 ISBN-13(EAN): 9785970414880

Наличие на складе: Есть (1 шт.)

Описание: Книга посвящена наиболее важным разделам эндоскопической хирургии брюшной полости и забрюшинного пространства. Представлены интересные разработки в области эндоскопического оборудования и инструментария для выполнения лапароскопических операциий на органах брюшной полости. Приводятся подробные данные о технологиях подготовки к оперативному вмешательству, об обработке и стерилизации инструментария, о подготовке к наркозу, правильном владении эндоскопическими инструментами. Все разделы книги содержат достаточно подробное описание техники выполнения этапов операций, в отдельных разделах книги рассмотрены различные варианты оперативных вмешательств. Некоторые главы посвящены особенностям выполнения лапароскопических операций при острых абдоминальных заболеваниях. Руководство предназначено для хирургов, анестезиологов, врачей-интернов, клинических ординаторов, курсантов факультетов последипломной подготовки и студентов медицинских вузов.

ISBN: 5894813026 ISBN-13(EAN): 9785894813028

Наличие на складе: Есть (2 шт.)

Описание: Руководство составлено в соответствии с программой последипломного образования по специальности «Хирургия» МЗ РФ. Над руководством работал коллектив ведущих специалистов хирургических кафедр институтов Российской Федерации. В книге рассмотрены вопросы диагностики, лечения и профилактики заболеваний хирургического профиля. Наряду с теоретическими понятиями большое внимание уделено вопросам выбора тактики консервативных и оперативных способов лечения острых и хронических заболеваний. Книга рекомендована Учебно методическим объединением по медицинскому и фармацевтическому образованию вузов России в качестве учебного пособия для интернов хирургических специальностей.

Автор: Калинина А.М., Поздняков Ю.М., Еганян Р.А.

ISBN: 5970416967 ISBN-13(EAN): 9785970416969

Наличие на складе: Отгружается в течение 2-7 дней

Описание: «Школа здоровья. Стабильная стенокардия» включает пособие для врачей, проводящих школу здоровья для больных стабильной стенокардией, с приложением на компакт-диске и материалы для пациентов. В пособии для врачей даны рекомендации по диагностике и лечению стабильной стенокардии, а также по организации и проведению школ здоровья для таких больных. Подробно представлена информация о классификации, стратификации риска, клинических проявлениях, тактике лечения стабильной стенокардии, особенности ее течения у отдельных групп пациентов. Впервые в серии «Школа здоровья» руководство для врачей содержит обучающий модуль, который облегчает проведение занятий. Приложение на компакт-диске содержит слайд-презентации, соответствующие темам проводимых занятий, и материалы для пациентов. «Школа здоровья. Стабильная стенокардия» разработана специалистами Государственного научно-исследовательского центра профилактической медицины под эгидой Всероссийского научного общества кардиологов. «Школа здоровья. Стабильная стенокардия» предназначена для врачей-кардиологов, терапевтов, врачей общей практики, врачей, проводящих занятия в школе здоровья для больных стабильной стенокардией, и врачей смежных специальностей.

Автор: Поздняков Ю.М., Красницкий В.Б.

ISBN: 5849302069 ISBN-13(EAN): 9785849302065

Наличие на складе: Есть (1 шт.)

Автор: Калинина А.М., Поздняков Ю.М., Еганян Р.А. и др. /

ISBN: 5970411795 ISBN-13(EAN): 9785970411797

Наличие на складе: Отгружается в течение 2-7 дней

Описание: «Школа здоровья. Факторы риска сердечно-сосудистых заболеваний» включает в себя руководство для врачей, проводящих школу здоровья для пациентов с факторами риска сердечно-сосудистых заболеваний, с приложением на компакт-диске и материалы для пациентов. В руководстве для врачей изложены сведения по организации и проведению школ здоровья для пациентов с факторами риска сердечно-сосудистых заболеваний. Подробно представлена информация о здоровом питании, физической активности, вреде курения и методах борьбы с ним, степенях ожирения и метаболическом синдроме, психоэмоциональных факторах. Отдельный раздел посвящён артериальной гипертонии. Приложение на компакт-диске содержит слайд-презентации, соответствующие темам проводимых занятий, и материалы для пациентов. Впервые в пособии объединены информационная часть и мотивационные методы обучения пациентов, направленные на повышение приверженности к выполнению врачебных назначений и оздоровлению поведенческих факторов риска. Школа здоровья разработана специалистами Государственного научно-исследовательского центра профилактической медицины под эгидой Всероссийского научного общества кардиологов. Предназначена врачам-кардиологам, терапевтам, врачам общей практики, врачам, проводящим занятия в школе здоровья для пациентов с факторами риска сердечно-сосудистых заболеваний, и врачам смежных специальностей.

Автор: Поздняков Б.В.

ISBN: 5939792820 ISBN-13(EAN): 9785939792820

Издательство: ЭЛБИ-СПб изд-во

Наличие на складе: Есть (2 шт.)

Описание: В руководстве приводится краткое описание хирургической анатомии внепеченочных желчевы-водящих путей, а также необходимые сведения по организации, оснащению и проведению традиционных открытых операций на желчевыводящих путях. Подробно поэтапно описывается хирургическая техника основных и наиболее распространенных вмешательств на желчном пузыре и внепеченочных желчевыводящих протоках. Описываются технические ошибки при выполнении операций и связанные с ними осложнения. Основное внимание уделено оригинальным авторским иллюстрациям, изображающим схемы операций, оперативные приемы и основные этапы вмешательств. Руководство предназначено для начинающих хирургов системы последипломного образования, интернов, клинических ординаторов, аспирантов, а также студентов старших курсов медицинских академий и университетов.

Автор: Федорова, Горбатова, Потапенко, Сидорин, салюк

ISBN: 580220012X ISBN-13(EAN): 9785802200124

Издательство: Авторский тираж

Наличие на складе: Есть (более 3-х шт.)

Автор: Федоров С.Н., Егорова Э.В.

Издательство: Авторский тираж

Наличие на складе: Есть (3 шт.)

Автор: Нечипай А.М., Орлов, С.Ю., Федоров У,Д,

ISBN: 5988112404 ISBN-13(EAN): 9785988112402

Издательство: Практическая медицина

Наличие на складе: Есть (1 шт.)

ISBN: 5824901678 ISBN-13(EAN): 9785824901672

Наличие на складе: Есть (1 шт.)

ISBN: 5983224328 ISBN-13(EAN): 9785983224322

Наличие на складе: Есть (1 шт.)

Автор: Огородова Л.М., Федорова О.С., Деева Е.В. и др.

ISBN: 5985911055 ISBN-13(EAN): 9785985911053

Издательство: Томск СибГМУ

Наличие на складе: Есть (более 3-х шт.)

Описание: Учебное пособие подготовлено с целью формирования комплекса знаний о физиологических и патологических состояниях детей первых 3 лет жизни. В пособии представлены аспекты транзиторных состояний периода новорожденности, изложено понятие об аномалиях конституции. Подробно рассматриваются аспекты этиопатогенеза, диагностики и терапии хронических расстройств питания и рахита. Особое внимание уделяется современным рекомендациям по организации вскармливания детей первого года жизни. Разработано в соответствии с ФГОС ВПО и предназначено для студентов, обучающихся по основным профессиональным образовательным программам высшего образования - программам специалитета по специальности Лечебное дело.

Автор: Долгов, С.А.Луговская, М.Е.Почтарь, М.М.Федорова

ISBN: 5947896214 ISBN-13(EAN): 9785947896213

Издательство: Триада Тверь

Наличие на складе: Есть (1 шт.)

Описание: Цель учебного пособия – помочь персоналу клинико-диагностических лабораторий и гематологам освоить учебный материал по клинико-диаг­нос­тическому значению лабораторных показателей, характеризующих обмен железа в организме, и правильно составить диагностический алгоритм обследования больных с железодефицитной и другими видами анемий и гемохроматозами. В учебном пособии рассмотрены современные данные о роли железа в организме человека и диагностические показатели, характеризующие как недостаток железа, так и перегрузку железом, представлены диагностические критерии заболеваний, ассоциированные с нарушениями обмена железа, впервые введены разделы по диагностическому значению новых ретикулоцитарных параметров и гепсидина. Пособие предназначено для специалистов, работающих в клинико-диаг­нос­тических лабораториях, врачей-гематологов, использующих результаты лабораторного анализа в своей практике. Рецензенты: Зубрихина Галина Николаевна – профессор, доктор медицинских наук ФГБУ РОНЦ им. Н.Н. Блохина РАМН МЗ РФ Козинец Геннадий Иванович – профессор, доктор медицинских наук ФГБУ «Гематологический научный центр» МЗ РФ

Автор: Поздняков, Волков

ISBN: 5942380368 ISBN-13(EAN): 9785942380366

Издательство: Триада Тверь

Наличие на складе: Есть (1 шт.)

Автор: Вишняков С.А. - Отв. ред., Позднякова А.А., Федоро

ISBN: 5991634580 ISBN-13(EAN): 9785991634588

Наличие на складе: Есть (1 шт.)

Автор: Поздняков Ю.М., Красницкий В.Б.

ISBN: 5212011167 ISBN-13(EAN): 9785212011167

Наличие на складе: Есть (2 шт.)

Автор: Поздняков Э.А.

ISBN: 5777706193 ISBN-13(EAN): 9785777706195

Издательство: Весь Мир

Наличие на складе: Есть (1 шт.)

ISBN: 5891445093 ISBN-13(EAN): 9785891445093

Источник:

rus.logobook.ru

Скачать Русский язык как иностранный

Русский язык как иностранный. Учебник и практикум. В 2 частях. Часть 1, А. А. Позднякова, И. В. Федорова

Мне для курсового потребовалась книга "Русский язык как иностранный. Учебник и практикум. В 2 частях. Часть 1". На других сайтах везде одна реклама и ни одной нормальной ссылки. А тут сразу скачала. Очень выручили! спасибо за хорошую литературу сайту))))

Очень удобный сервис, всем советую. Все очень просто и понятно, не требуется совершать лишних действий.

Те, кто смотрел эту страницу, также интересовались:

Часто задаваемые вопросы

1. Какой формат книги выбрать: PDF, EPUB или FB2?

Тут все зависит от ваших личных предпочтений. На сегодняшний день, каждый из этих типов книг можно открыть как на компьютере, так и на смартфоне или планшете. Все скачанные с нашего сайта книги будут одинаково открываться и выглядеть в любом из этих форматов. Если не знаете что выбрать, то для чтения на компьютере выбирайте PDF, а для смартфона - EPUB.

2. Можно ли книги с вашего сайта читать на смартфоне?

Да. Как для iOS, так и для Android есть много удобных программ для чтения книг.

3. В какой программе открыть файл PDF?

Источник:

aldebaranbook.xyz

Русский язык как иностранный

Русский язык как иностранный. В 2 частях. Часть 2. Учебник и практикум А. А. Позднякова, И. В. Федорова

У нас вы можете скачать книгу Русский язык как иностранный. В 2 частях. Часть 2. Учебник и практикум А. А. Позднякова, И. В. Федорова в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Часть 2. Учебник и практикум. . Гибкие условия доставки в любой город России, помогут вам получить школьный учебник русский язык как иностранный. учебник и практикум Позднякова А. А., Федорова И. В. Название: Русский язык как иностранный в 2-х частях. Учебник и практикум — Алина Позднякова, Ирина Федорова. Русский язык как иностранный. Учебник и практикум — Алина Позднякова, Ирина ФедороваКнига: А. А. Позднякова, И. В. Федорова «Русский язык как иностранный. В 2 частях. Серия: "Бакалавр. Базовый курс"Обо всём этом и не только в книге Русский язык как иностранный. . Учебник и практикум» А. А. Позднякова, И. В. Федорова 1 магазине по цене 647 руб. В 2 частях. . Учебник призван оказать существенную помощь в подготовке студентов к бизнес-тесту по русскому языку как иностранному. Русский язык как иностранный в 2-х частях. часть 1. учебник и практикум. Русский язык как иностранный в 2-х частях. Позднякова А. А. (найти все товары), Федорова И. В. Комплект «Русский язык как иностранный» состоит из двух частей. А. А. Позднякова, И. В. Федорова. . Книга окажет существенную помощь в подготовке студентов к бизнес-тесту по русскому языку как иностранному. Материал учебно-практического пособия соответствует первому сертификационному уровню общего владения РКИ. Книга окажет существенную помощь в подготовке сту

Добавить комментарий Отменить ответ

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

Источник:

38-stroy.ru

Позднякова А., Федерова И. Русский язык как иностранный. В 2 частях. Часть 2. Учебник и практикум

«А. А. Позднякова, И. В. Федорова РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ В 2 ЧАСТЯХ Часть 1 УЧЕБНИК И ПРАКТИКУМ Ответственный редактор С. А. Вишняков Допущено Учебно-методическим отделом высшего . » МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

А. А. Позднякова, И. В. Федорова

РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ УЧЕБНИК И ПРАКТИКУМ

Ответственный редактор С. А. Вишняков

Допущено Учебно-методическим отделом высшего образования

в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по экономическим направлениям и специальностям Книа достна в ектронно ииотено систее biblio-online.ru Москва • Юрайт • 2014 УДК 811.161.1(0.054.6) ББК 81.2Рус-96 П47

Позднякова Алина Александровна — кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного Московского педагогического государственного университета;

Федорова Ирина Вячеславовна — доцент кафедры русского языка как иностранного Московского педагогического государственного университета.

Вишняков Сергей Андреевич — доктор педагогических наук профессор кафедры русского языка как иностранного краткосрочных форм обучения Московского педагогического государственного университета.

Кулюкина Л. А. — кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Московского педагогического государственного университета;

Чепкова Т. П. — кандидат филологических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного Московского педагогического государственного университета.

П47 Русский язык как иностранный в 2 частях. Часть 1 : учебник и практикум / А. А. Позднякова, И. В. Федорова ; отв. ред.

С. А. Вишняков. — М. : Издательство Юрайт, 2014. — 417 с. — Серия : Бакалавр. Базовый курс.

ISBN 978-5-9916-3458-8 Материал учебно-практического пособия соответствует первому сертификационному уровню общего владения РКИ. Книга окажет существенную помощь в подготовке студентов к бизнестесту по русскому языку как иностранному.

Соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования третьего поколения.

Для иностранных учащихся, получающих образование на экономических факультетах российских вузов.

УДК 811.161.1(0.054.6) ББК 81.2Рус-96 © Позднякова А. А., Федорова И. В., ISBN 978-5-9916-3458-8 © ООО «Издательство Юрайт», 2014 Оавение Условные сокращения

Урок 1 Лексический материал

Как я знакомлюсь? «Ты» и «Вы»…

Орфографический и словообразовательный материал. 34 Прописная буква в именах собственных

Урок 2 Лексический материал

Личные данные. Анкета. Визитная карточка

Части речи. Изменяемость и неизменяемость слов

Орфографический и словообразовательный материал. 51 Состав слова. Основные орфографические правила

Правописание безударных гласных в корне слова

Правописание звонких и глухих согласных в корне слова. 64 Правописание приставок

Разделительный ъ после приставок

Сложные слова. Правописание сложных существительных. 72 Тесты

Урок 3 Лексический материал

Рабочий день менеджера, сотрудника офиса

Изменение имён существительных по падежам

Три склонения существительных

Именительный падеж множественное число

Родительный падеж без предлога

Родительный падеж с предлогом

Родительный падеж множественное число

Дательный падеж без предлога

Дательный падеж с предлогом

Дательный падеж множественное число

Винительный падеж без предлога

Винительный падеж с предлогом

Винительный падеж множественное число

Творительный падеж без предлога

Творительный падеж с предлогом

Творительный падеж множественное число

Предложный падеж множественное число

Взаимодействие падежей в предложении

Орфографический и словообразовательный материал. 179 Правописание падежных окончаний имён существительных

Мягкий знак на конце имён существительных мужского и женского рода

Правописание мягкого знака после шипящих

Правописание не с существительными

Урок 4 Лексический материал

Описание человека. Человек и его профессия

Изменение имён прилагательных по родам

Изменение имён прилагательных по числам

Склонение имён прилагательных единственного числа. 227 Склонение имён прилагательных мужского и среднего рода

Именительный и винительный падежи имён прилагательных мужского и среднего рода

Родительный падеж имён прилагательных мужского и среднего рода

Дательный падеж имён прилагательных мужского и среднего рода

Творительный падеж имён прилагательных мужского и среднего рода

Предложный падеж имён прилагательных мужского и среднего рода

Склонение имён прилагательных женского рода

Родительный, дательный и предложный падежи имён прилагательных женского рода

Творительный падеж имён прилагательных женского рода

Винительный падеж имён прилагательных женского рода. 262 Винительный и творительный падежи имён прилагательных женского рода

Склонение имён прилагательных множественного числа. 267 Родительный и предложный падежи имен прилагательных

Дательный и творительный падежи имен прилагательных

Полные и краткие прилагательные

Степени сравнения имён прилагательных

Орфографический и словообразовательный материал. 289 Прописная буква в именах прилагательных, образованных от имён собственных

Правописание окончаний прилагательных

Дефисное написание сложных прилагательных

Правописание не с прилагательными

Урок 5 Лексический материал

Рабочее место менеджера

Местоимение как часть речи. Разряды местоимений. 308 Личные местоимения

Вопросительные и относительные местоимения

Орфографический и словообразовательный материал. 337 Употребление не и ни в неопределённых и отрицательных местоимениях

Слитное и раздельное написание не и ни с местоимениями

Дефисное написание постфиксов -то, -либо, -нибудь и приставки кое- в местоимениях

Урок 6 Лексический материал

Профессиональная деятельность менеджера

Глагол как часть речи

Изменение глагола по лицам и числам

Орфографический и словообразовательный материал. 406 Правописание личных окончаний глагола

Правописание буквы ь в глагольных формах

Правописание не с глаголом

ед.ч. — единственное число мн.ч. — множественное число

И.п. — именительный падеж Р.п. — родительный падеж Д.п. — дательный падеж В.п. — винительный падеж Тв.п. — творительный падеж П.п. — предложный падеж

Названия частей речи и их признаков:

буд. вр. — будущее время глаг. — глагол дееприч. — деепричастие инф. — инфинитив л. — лицо мест. — местоимение нар. — наречие наст. вр. — настоящее время несов. в. — несовершенный вид прил. — имя прилагательное прич. — причастие прош. вр. — прошедшее время скл. — склонение сов. в. — совершенный вид спр. — спряжение сущ. — имя существительное числ. — имя числительное

Понятия из области лексики и стилистики:

книжн. — книжный перен. — переносное значение прост. — просторечное разг. — разговорный Предисовие Данное пособие ориентировано на студентов, владеющих русским языком в объёме I сертификационного уровня. Это студенты, окончившие подготовительные отделения российских вузов или изучавшие русский язык у себя на родине и в данный момент поступившие на 1 курс вуза для получения квалификации бакалавра по направлению «Менеджмент».

Проблемы, с которыми сталкиваются иностранные студенты в российском вузе, известны и обсуждаются.

Н. И. Соболева пишет: «По окончании подготовительного отделения студенты-иностранцы приступают к занятиям на основных факультетах, где вместе с носителями языка слушают лекции по общеобразовательным дисциплинам.

Однако преподаватели русского языка, работающие на первых курсах вузов, отмечают, что студенты-иностранцы… плохо воспринимают русскую речь на слух и поэтому часто не понимают содержания лекций по специальным дисциплинам»1. Со времени цитируемого высказывания прошло много лет, но ситуация практически не изменилась.

Преподаватели-предметники, работающие с иностранными студентами, всё так же отмечают, что обучающиеся испытывают затруднения при восприятии лекционного материала на слух и оформлении конспектов лекций. То есть фактически речь идёт о несформированности навыков аудирования, письма, работы со специальными текстами.

Начиная работу над пособием «Русский язык для менеджеров. I сертификационный уровень», мы опирались на содержание речевой компетенции, заложенной в «Требованиях к Первому сертификационному уровню владеСоболева Н. И. Трудности аудирования лекторской речи // Преподавание русского языка студентам и специалистам нефилологического профиля: Лингвистика и методика / под ред. О. Д. Митрофановой. М.

Русский язык, 1978. С. 107.

ния русским языком как иностранным. Профессиональный модуль»1.

Согласно этому документу, иностранный учащийся, решая различные коммуникативные задачи в учебнопрофессиональной сфере общения, должен уметь:

— сообщать о наличии объекта;

— давать определение объекта/понятия;

— давать классификацию объектов;

— описывать предмет, процесс, явление;

— описывать процесс наблюдения, исследования;

— давать различного рода характеристики объекта, в том числе события, явления;

— описывать состав, строение, структуру, устройство объекта;

— описывать движение, перемещение, взаимодействие объектов;

— описывать изменение состояния объектов;

— выражать связь и зависимость между объектами;

— описывать последовательность действий для получения нужного результата;

— описывать положение, местоположение, сферу обитания объекта;

— описывать применение, использование, назначение, функции объекта.

Если попробовать наложить эти речевые задачи на сферу экономических явлений, то становится очевидным круг проблем, которые предстоит решить преподавателю на этапе введения иностранного студента в специальность.

Приведём пример. Одной из базовых категорий экономической науки являются «деньги» и связанные с ними понятия: цена, счёт, оплата, денежная единица, валюта, наличный расчёт, безналичный расчёт и т.п. Эта категория реализуется в целом ряде тем различных курсов («Деньги как средство платежа», «Деньги как средство накопления», «Виды валют», «Формирование цены товара», «Цена и условия платежа», «Виды платёжных систем» и пр.). Если рассматривать деньги как объект описания, то выделение всех компонентов данной категории и их характеристика никак 1 Требования к Первому сертификационному уровню владения русским языком как иностранным. Общее владение. Профессиональный модуль / Н. П. Андрюшина и др. СПб. : Златоуст, 2011. С. 21.

не укладываются в требования к речевым умениям иностранного учащегося в области чтения и говорения.

Не каждый носитель языка способен реализовать данные речевые задачи в общении на профессиональную экономическую тему. Что же тогда говорить об иностранцах? Стоит также добавить, что характеристика многих экономических явлений требует абсолютно свободного владения русским языком, чего нельзя требовать от иностранного студентапервокурсника.

В связи с этим встаёт вопрос, целесообразно ли знакомить иностранных учащихся с экономическим материалом на занятиях по РКИ в рамках специального курса и на материале учебного пособия по языку экономики для иностранцев.

При работе над пособием «Русский язык для менеджеров. I сертификационный уровень» мы преследовали две основные цели: систематизировать грамматический материал, необходимый для овладения русским языком на I сертификационном уровне, и наложить этот материал на язык специальности. Очевидно, основную концепцию пособия можно сформулировать как «Грамматика на фоне экономики», «Грамматика через экономику».

Однако сразу оговоримся, что данный курс не является системным изложением экономической теории. Он носит лишь вспомогательный характер. В материалах пособия содержится минимум информации, необходимой на начальном этапе знакомства с экономикой. Для углубленного изучения материала студент должен обратиться к учебникам, рекомендованным на профильных кафедрах и факультетах.

Наше пособие лишь помогает преподавателю РКИ ввести студента в специальность.

По завершении данного этапа обучения студенты должны:

знать • языковой материал, общий для основных коммуникативных сфер (прежде всего учебно-профессио нальной и общественной), который усваивается на продуктивном и репродуктивном уровнях.

В процессе освоения материала пособия студенты должны:

уметь • выделять основную информацию текста, устанавливать логическую связь между событиями, явлениями и фактами, обобщать изложенные в тексте факты, делать выводы по прочитанному;

• понимать учебные и аутентичные аудиотексты с разной степенью и глубиной проникновения в их содержание в рамках программных требований;

• понимать высказывания собеседника в условиях непосредственного общения в различных ситуациях, в том числе при наличии незнакомых языковых средств;

• понимать и реагировать (вербально и невербально) на устные высказывания партнёра — носителя изучаемого языка — в рамках сфер, тематики и ситуаций профессионального общения;

• связно высказываться о себе, о прочитанном, увиденном, услышанном, выражая при этом своё отношение к воспринятой информации или предмету высказывания;

• письменно передавать основную мысль прочитанного или прослушанного текста;

• давать письменную характеристику и оценку события или явления, выражать свое отношение к излагаемому;

владеть • необходимыми профессио альными навыками устной н и письменной речи на русском языке. При этом уровень владения устной речью должен быть доведён до уровня, обеспечивающего свободное, неподготовленное употребление усвоенного грамматического и лексического материала в любой возникающей ситуации;

• различными видами речевой деятельности, главными из которых являются чтение, аудирование, говорение и письмо.

Остановимся подробнее на принципах построения пособия.

1. Принципы отбора текстового материала. При отборе текстов для пособия нами соблюдались принципы: а) системности; б) информативности; в) доступности; г) концентричности; г) лингводидактической целесообразности.

Тестовый материал предъявляется в соответствии с разработанной концепцией. Он вводится через лексические темы, являющиеся программными для I сертификационного уровня. Тестовый материал каждой лексической темы посвящён раскрытию одной из базовых тем вузовского курса экономики.

Язык учебных текстов соответствует среднему уровню знаний учащихся. При этом степень адаптированности варьируется в зависимости от учебных целей. В некоторых случаях она повышается, в некоторых, наоборот, снижается.

Так, уровень сложности текстов в ходе обучения повышается от начального этапа к конечному.

Лексический и грамматический материал, предназначенный для изучения (термины, устойчивые обороты, конструкции научного стиля речи), отрабатывается на базе словосочетаний и отдельных предложений, а затем вводится в учебный текст.

Материал пособия ориентирован на научный стиль речи.

Использование аутентичных текстов различной сложности позволяет сформировать умения и навыки, необходимые для осуществления коммуникации в сфере профессионально-делового общения.

2. Структура пособия. Пособие состоит из двух частей, каждая из которых включает несколько лексико-грамматических блоков. Блоки, условно названные в пособии уроками, включают следующий материал: 1) лексический; 2) грамматический; 3) орфографический и словообразовательный;

4) тестовый материал по всем видам речевой деятельности.

Каждый урок предваряется «Речевым конструктором», содержащим базовые коммуникативные единицы, необходимые для построения диалогов на данную лексическую тему.

Время, которое целесообразно отвести на работу с ним, — около 10—15 минут.

Лексический материал каждого урока объединён двумя стандартными учебными заданиями, на выполнение которых может потребоваться от 75 до 120 минут (оптимально: не более 75 минут — на первое задание и 35 минут на второе). На весь курс предполагается отвести около 35 академических часов.

Грамматический материал построен на презентованной лексике и соответствует программным требованиям, предъявляемым к иностранным учащимся на I сертификационном уровне. Количество часов, отведённое на каждую грамматическую тему, различно. Грамматический материал дополняют упражнения по словообразованию и основам русской орфографии, что позволяет более серьёзно подойти к формированию правописных навыков иностранных учащихся.

Заключительная часть каждого блока — тесты по аудированию, говорению и чтению, построенные на освоенном лексическом материале. Время, запланированное на работу с тестами каждого урока, — 90—100 минут. Тест 1 (аудирование диалогической речи) — 10—12 минут. Тест 2 (аудирование монологической речи) — 20—25 минут. Тест 3 (говорение) — 15—20 минут. Тест 4 (говорение) — 15—20 минут.

Тест 5 (чтение) — 20—25 минут. На весь курс может быть отведено от 20 до 30 академических часов.

Более подробно система работы с материалом уроков первой части представлена в следующей таблице.

Количество часов на курс — 294 ч. Из них:

1) лексический материал — 33 ч;

2) грамматический, словообразовательный, орфографический материал — 228 ч;

3) тестовый материал — 33 ч.

Количество часов на освоение материалов первой части курса — 178 ч. Из них на лексический материал отводится 18 часов; на грамматический, словообразовательный, орфографический материал — 142 ч; на тестовый материал — 18 ч.

3. Система учебных заданий. Типы заданий, предлагаемых иностранным студентам, достаточно разнообразны, они направлены на: а) узнавание и воспроизведение информации, б) описание информации, в) структурирование информации, г) логическое осмысление информации, д) творческое преобразование информации.

Некоторые учебные задания построены по принципу тренажёра. Задания-тренажёры достаточно стереотипны, большинство таких заданий включают перечень слов, которые нужно употребить в какой-то конкретной форме, и поэтому могут показаться кому-то слишком простыми и избыточными. Сразу скажем, что мы даём их сознательно, учитывая ориентацию на восточную аудиторию. Здесь используем принцип восточных моделей обучения, заключающийся в формуле «Повторять, повторять и повторять».

По нашему мнению, повторяющиеся упражнения, созданные на различном экономическом материале, позволяют лучше усвоить лексико-грамматический материал и отработать умения и навыки, необходимые для организации коммуникации в деловой сфере.

Многие задания направлены на преодоление лексических и грамматических трудностей, возникающих при работе с текстом по специальности.

На материале текстов и заданий систематически отрабатываются лексические модели и грамматические конструкции, помогающие подготовке студентов к итоговому семестровому контролю.

В результате проработки заданий данного пособия учащиеся должны выйти на уровень владения русским языком, необходимый для его практического, профессионального применения в сфере менеджмента. Тем самым пособие служит реализации требований п. 3 ст. 50 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации», предусматривающего «формирование у обучающихся профессиональных качеств по избранным профессии, специальности или направлению подготовки»1.

Не секрет, что сам процесс получения знаний находится сегодня в стадии глобальных изменений. Наряду с его традиционными формами, предполагающими прямой и непосредственный контакт преподавателя и обучающегося и использование последним в качестве основных носителей информации печатных изданий, всё большее значение приобретают дистанционные формы обучения, ставшие возможными с разработкой и широким внедрением новых информационных технологий, обеспечивающих хранение информации в электронном виде и передачу её посредством информационно-телекоммуникационных сетей.

В этой связи важно отметить, что, отвечая требованиям времени, настоящее учебное пособие выходит не только в традиционном, бумажном варианте, но также в электронном виде. Это даёт возможность использовать его в организации дистанционного обучения студентов. Тем самым делается шаг в направлении модернизации всего процесса обучения, внедрения в его структуру инновационных технологий, что предусматривается вышеупомянутым Федеральным законом «Об образовании в Российской Федерации».

Для этой цели создана электронная библиотечная система (ЭБС) издательства «Юрайт», с помощью которой преподаватель и учащийся могут получить любой материал, имеющийся в библиотеке, в удобном формате. Адрес электронной библиотечной системы: http://www.biblio-online.

ru. Пособие «Русский язык как иностранный» представлено в ней в оригинальной вёрстке, то есть с сохранением структуры и вида страниц.

Материал пособия соответствует I сертификационному уровню общего владения РКИ. Пособие окажет существенную помощь иностранным студентам, обучающимся на экономических факультетах вузов.

Задание 1 Прочитайте рассказы героев о себе. Каково ваше отношение к прочитанному? Выполните тестовые задания к текстам.

Рассказывает Мария, ассистент менеджера:

— Перед встречей — официальной или неофициальной — я всегда привожу себя в порядок: укладываю волосы, делаю макияж и очень тщательно выбираю одежду. Мне кажется, у меня хороший вкус, у меня есть одежда на все случаи жизни, поэтому в любой компании я чувствую себя комфортно. Мне нравится, когда люди смотрят на меня с интересом. Тогда и в разговоре я чувствую себя более уверенно. Я думаю, с плохо одетым, неопрятным человеком никогда не будут разговаривать на «Вы», особенно если человек молод.

Ответьте да или нет.

1. Мария никогда не готовится к предстоящим встречам.

2. Мария считает, что одежда определяет имидж человека.

3. Марии нравится внимание людей.

4. В любом разговоре Мария чувствует себя уверенно.

5. Мария считает, что молодой человек должен очень внимательно относиться к своей внешности.

Рассказывает Сергей, будущий менеджер:

— Я обычный двадцатипятилетний молодой человек. Мне интересно общаться с людьми, но друзей у меня почему-то нет. Я всё время пытаюсь найти себе подружку, начинаю разговор при первой возможности. Правда, не всегда хватает смелости или уверенности. Бывает, разговор складывается хорошо, но вскоре выясняется, что у неё кто-то есть и она не хочет продолжения общения. Некоторые сразу отказываются разговаривать. Даже свидания ещё ни одного не было!

Очень хочу услышать мнение других! Мне не везёт? Или все симпатичные девушки уже замужем?

Ответьте да или нет.

1. У Сергея много друзей.

2. Сергей не любит общаться с людьми.

3. Сергей — робкий человек.

4. У Сергея не было ни одного свидания.

5. Сергей считает, что ему постоянно не везёт.

Комментирует Алексей, психолог:

— При знакомстве очень важен настрой. Помните, что собеседник всегда чувствует ваше настроение. Выражайте позитивный настрой. В разговоре не используйте сленг, жаргонные слова, грубоватые выражения. Это касается и неофициального общения. Излишняя простота при первом знакомстве нравится не всем. А сочетание делового костюма и молодёжных сленговых словечек вообще выглядит комично. Сохраняйте вежливость и чувство собственного достоинства при любых обстоятельствах. Если собеседник выходит из себя, ваша грубость разозлит его ещё больше. Будьте доброжелательным и спокойным, улыбайтесь. И не забывайте об одежде. Правильно подобранная для свидания одежда — это 60% успеха.

Ответьте да или нет.

1. Алексей считает, что человек должен идти на свидание в хорошем настроении.

2. Алексей советует на первом свидании вести себя как можно проще.

3. По мнению Алексея, на официальную встречу не стоит надевать деловой костюм.

4. По мнению Алексея, если собеседник грубит, ему необходимо ответить тем же.

5. По мнению Алексея, одежда никак не влияет на результат общения.

Советует Юлия, кадровый консультант:

— На собеседовании не надо видеть в работодателе врага.

Ведите себя естественно. Старайтесь предоставить как можно больше информации о своих достижениях и не бойтесь утомить работодателя цифрами (но не сведениями о своей личной жизни!). Точное количество выполненных вами проектов или сделанных продаж помогает сформировать впечатление о соискателе.

Ответьте да или нет.

1. Юлия советует относиться к работодателю с подозрением.

2. Юлия советует вести себя на собеседовании естественно.

3. Юлия советует больше рассказывать о своих профессиональных успехах.

4. Информация о профессиональных достижениях может помочь при устройстве на работу.

5. На собеседовании необходимо больше рассказывать о своей личной жизни.

Слова и словосочетания Привести / приводить себя в порядок — кого / что во что.

Сделать то, что названо существительным: привести в действие, привести приговор в исполнение, привести в хорошее настроение, привести в отчаяние.

Укладывать / уложить волосы — приводить волосы в порядок, делать причёску.

Тщательно — скрупулёзно, аккуратно.

Хороший вкус — понимание изящного, красивого.

На все случаи жизни — для всех возможных ситуаций.

Разговор сложился (складывается) — разговор получился (получается), разговор удачен.

Настрой, -я, м. (разг.). Настроение (обычно бодрое, деловое, активное). Боевой настрой. Весёлый настрой.

Выходить из себя — сердиться.

Собеседование, -я, ср. Специально организованная беседа на общественные, научные, учебные темы. Провести собеседование. Экзамен в форме собеседования.

Работодатель, -я, м. (офиц.). Лицо, которое предоставляет работу, наниматель.

Утомить, -млю, -мишь -млённый (-ён, -ена); сов., кого / что. Привести в состояние утомления, усталости. Утомить глаза. II несов. утомлять.

Соискатель, -я, м. (офиц.). Лицо, представляющее или готовящееся представить свой труд на соискание чего-либо.

Соискатель учёной степени. Беседа работодателя с соискателем.

Задание 2 Прочитайте. Определите значения выделенных слов.

В случае затруднений обращайтесь к словарю. Ответьте на вопросы к тексту. Подготовьтесь к обсуждению прочитанного.

Как правильно знакомиться?

В нашей жизни постоянно происходят новые встречи.

Люди знакомятся в разных условиях, при самых различных, порой неожиданных обстоятельствах. Правилами хорошего тона предусматривается соблюдение определённой формы знакомства, которую воспитанный человек непременно должен соблюдать.

Если вы позже других приходите на торжество, подойдите и поздоровайтесь с хозяевами, а остальным вежливо кивните. Подождите, пока хозяева познакомят вас со всеми. Если приходят супруги, жена должна представлять мужа, а не наоборот. Она также первой здоровается с хозяевами.

Вступать в разговор с незнакомой женщиной в ресторане, на улице, в парке с целью завязать знакомство — бестактно.

Навязчивый человек редко вызывает симпатию. Это замечание в основном относится к мужчинам.

Часто знакомство происходит через третье лицо. Людей представляют друг другу, говоря: «Позвольте вас познакомить». При этом называют имя и отчество или фамилию представляемого. Младшего представляют старшему, мужчину — женщине.

Жену, мужа, сына, дочь представляют словами: «Моя жена», «Моя дочь». Знакомство с матерью, отцом — исключение из этого правила: всех знакомых представляют родителям, а не наоборот.

Если к компании присоединяется новый человек, нужно громко произнести фамилию, а остальные, подавая ему руку, сами называют свою.

Здороваться должен младший со старшим, мужчина с женщиной, однако руку первым подаёт старший младшему, женщина — мужчине. Мужчина имеет право первым подать руку женщине, если он значительно старше ее по возрасту.

При знакомстве не следует жать руку до хруста в суставах. Умеренно пожав руку, надо слегка поклониться. Целовать руку женщине при первом знакомстве, а также на улице не рекомендуется. Целовать руку девушке вообще не принято.

1. В каких ситуациях знакомство происходит через посредника?

2. Если вы пришли на торжество, как происходит знакомство с незнакомыми вам людьми?

3. Как правильно познакомиться с незнакомой девушкой, с женщиной: а) если вы ровесники; б) если вы старше? Как вы думаете, с какой фразы лучше начать знакомство?

4. Кто должен первым поздороваться: младший или старший по возрасту? Аргументируйте свой ответ.

ГРАММАТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Предложение в русском языке начинается большой буквой.

В конце ставится знак завершения — точка, вопросительный или восклицательный знаки.

Менеджер читает. Ты читаешь? Прочитай, пожалуйста!

Задание 2 Прочитайте. Спишите его. Расставьте знаки завершения в конце предложений.

Вообще-то я по профессии учитель русского языка и литературы (. ) Где это может пригодиться в современном мире, кроме педагогики (. ) Оказывается, очень даже может (. ) Особенно в сфере менеджмента (. ) Кто такой менеджер (. ) Это руководитель, специалист в области управления (. ) Менеджер организует, координирует, контролирует, планирует деятельность, то есть выполняет те же функции, что и педагог (. ) Только за другие деньги (. ) Я работаю менеджером уже пять лет (. ) И вам советую (. ) Если вы хотите зарабатывать деньги, идите в менеджеры (. ) Обратите внимание!

Слова в предложении связаны между собой.

Работаю менеджер[ом]; разговор с директор[ом].

От одного слова к другому можно поставить вопрос.

Работаю (кем?) менеджером; разговор (с кем?) с менеджером.

Задание 3 Прочитайте. Выпишите слова парами по образцу.

Образец: Сергей отдал товарищу блокнот. — Сергей (что сделал?) отдал. Отдал (кому?) товарищу. Отдал (что?) блокнот.

Сергей вошёл в комнату. В комнате стоит стол. Это офисный стол. Сергей сел за стол. Сергей — новый сотрудник банка.

Он будет работать с нами над проектом. У Сергея есть небольшой опыт работы. Мы рады каждому новому сотруднику.

Задание 4 Прочитайте. Выпишите слова парами по образцу.

Образец: В наш кабинет вошёл новый сотрудник. — Сотрудник (что сделал?) вошёл. Сотрудник (какой?) новый. Вошёл (куда?) в кабинет. В кабинет (чей?) наш.

Начинается новый рабочий день. В нашем офисе суета.

Все спешат на свои рабочие места. Шеф представляет нам нового сотрудника. Он молодой и симпатичный. Будет работать в отделе продаж.

Этикетные речевые формулы часто оформляются как восклицательные предложения. Они выражают:

1) приветствия: Привет! Здравствуй (-те)! Добро пожаловать!

Добрый день (вечер)! Доброе утро! Приветствую (-ем)! и т.д.;

2) прощания и пожелания: Пока! Привет! Счастливо! Счастливо оставаться! Прощай (-те)! До (скорого) свидания! До (скорой) встречи! До завтра! Удачи! Добрый путь! Счастливого пути!

3) просьбы: Пожалуйста! Ради Бога! Будьте любезны (будь любезен)! Будьте добры (будь добр)! Будь другом! и т.п.;

4) благодарности: Спасибо! Благодарю (-им)! и т.д.;

5) извинения: Прости (-те)! Извиняюсь! Извини (-те)! и т.д.

Задание 6 Прочитайте описание ситуаций. Ответьте устно на вопросы, соблюдая правильную интонацию. Запишите ответы на вопросы.

1. Вы вошли в здание, где работаете. На входе вас встречает охранник. Следует ли с ним здороваться?

2. Вы пришли в раздевалку. Гардеробщик принял вашу одежду. Нужно ли здороваться с гардеробщиком?

3. Вы вошли в помещение, где много народу. Вас встречают сослуживцы. Нужно ли здороваться с каждым из них?

4. Начальник вошёл в помещение. Его встречают подчинённые. Должен ли он подавать руку каждому из них?

5. Начальник вошёл в свой кабинет. Там он встречает уборщицу, которая заканчивает уборку помещения. Должен ли он здороваться с ней?

6. Начальник идёт по коридору. Ему встречается сотрудник, которому он хочет задать деловой вопрос. Должен ли начальник пригласить сотрудника в свой кабинет?

7. У вас появился новый начальник. Он немного моложе вас. Должны ли вы обращаться к нему на «ты»?

8. Ваш новый начальник — молодая женщина. Она обращается к вам на «ты». Вам это не нравится. Должны ли вы сказать ей об этом?

Задание 7 Прочитайте. Разделите текст на предложения. Запишите их.

Я — менеджер оптовых продаж, грубо говоря, продавец конечно, менеджер — это не простой продавец, это продвинутый продавец, способный учитывать психологию клиента его задача — найти и удержать крупного покупателя для этого нужно постоянно развиваться и расти, повышать свой профессиональный уровень.

Задание 8 Подберите окончания предложений. Запишите их.

Менеджер компании необходимо поддерживать хорошие отношения в коллективе Внимательный руководитель поднимают уровень дохода от бизнеса Руководителю предприятия всегда может рассчитывать на помощь подчинённых Уважение к руководителю должен проявлять уважение к каждому сотруднику Хорошие отношения в коллек- формируется не один день тиве Запомните!

Субъект и предикат составляют основу предложения.

Субъект — это существительное или местоимение в именительном падеже, отвечает на вопросы кто? или что?.

Менеджер работает. Магазин закрывается.

Предикат — это глагол, полное и краткое прилагательное или причастие; отвечает на вопросы что делает предмет?, каков предмет?, что с ним происходит?.

Магазин закрывается. Магазин закрыт. Магазин современный и хорошо оборудованный.

Остальные слова в предложении содержат дополнительную информацию о субъекте или предикате, то есть являются распространителями.

Мебельный магазин закрывается. Магазин со вчерашнего дня закрыт. Этот магазин современный и хорошо оборудованный.

Задание 9 Прочитайте. Выделите субъект, предикат и распространители предложений. Что выражает субъект? Что выражает предикат? Какую информацию содержат распространители предложений?

Москва — деловой город. Это город, в котором расположены тысячи офисов. Знакомство с компанией начинается с посещения её офиса. Обычно посетитель звонит в компанию. Здесь, конечно, очень важен вежливый голос секретаря. Потом следует визуальное знакомство с фирмой. Сначала посетитель проходит через коридоры, затем ожидает в приёмной, после — беседует с руководителем или специалистами в кабинетах. И всё это время он оценивает дизайн помещений, их наполнение, атмосферу, которая царит здесь.

Визуальное знакомство очень влияет на оценку компании, на создание её позитивного имиджа.

Задание 10 Составьте предложения так, чтобы получился ответ на вопрос «Что должен делать менеджер на новом месте работы?» Обратите внимание на вид глаголов в предложениях.

Прочитайте предложения с правильной интонацией.

сориентироваться на месте принять нормы поведения в коллективе выбрать уместную тактику поведения Менеджер должен произвести хорошее впечатление на коллектив получить одобрение нового коллектива

Задание 12 Расположите предложения в такой последовательности, чтобы получился рассказ «В офисе». Определите, какими частями речи являются субъект и предикат предложений.

На выполнение задания каждому был отведен час. Старший менеджер следил за их работой. Сотрудники получили задания и разошлись по кабинетам. Сегодня все сотрудники

МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Ответственный редактор С. А. Вишняков Допущено Учебно-методическим отделом высшего образования в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по экономическим направлениям и специальностям

Москва • Юрайт • 2014 УДК 811.161.1(0.054.6) ББК 81.2Рус-96 П47

Позднякова Алина Александровна — кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного Московского педагогического государственного университета;

Федорова Ирина Вячеславовна — доцент кафедры русского языка как иностранного Московского педагогического государственного университета.

Вишняков Сергей Андреевич — доктор педагогических наук профессор кафедры русского языка как иностранного краткосрочных форм обучения Московского педагогического государственного университета.

Кулюкина Л. А. — кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Московского педагогического государственного университета;

Чепкова Т. П. — кандидат филологических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного Московского педагогического государственного университета.

П47 Русский язык как иностранный в 2 частях. Часть 2 : учебник и практикум / А. А. Позднякова, И. В. Федорова ; отв. ред.

С. А. Вишняков. — М. : Издательство Юрайт, 2014. — 329 с. — Серия : Бакалавр. Базовый курс.

ISBN 978-5-9916-3265-2 Материал учебно-практического пособия соответствует первому сертификационному уровню общего владения РКИ. Книга окажет существенную помощь в подготовке студентов к бизнестесту по русскому языку как иностранному.

Соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования третьего поколения.

Для иностранных учащихся экономических факультетов российских вузов.

УРОК 1 Лексический материал

Профессиональные навыки менеджера

Смысловые группы глаголов

Глаголы мысли, интеллектуальной деятельности

Глаголы разрешения и запрещения

Глаголы изменения положения в пространстве

Глаголы трудовой деятельности

Глаголы изменения признака

Глаголы эмоционального воздействия

Глаголы чувства и состояния

Глаголы бытия и существования

Словообразовательный и орфографический материал. 107 Правописание окончаний причастий

Правописание суффиксов действительных и страдательных причастий настоящего времени

Гласные в причастиях прошедшего времени перед суффиксами -нн-, -вш-

Буквы е и ё после шипящих в суффиксах страдательных причастий прошедшего времени

УРОК 2 Лексический материал

Характеристика профессиональной деятельности менеджера. 119 Грамматический материал

Словообразовательный и орфографический материал. 145 Раздельное написание не с деепричастиями

Мягкий знак на конце наречий

Буквы о и а на конце наречий

Дефис в наречиях

Буквы е и и в приставках не- и ни- отрицательных наречий

УРОК 3 Лексический материал

Выражение чувств, эмоций, состояний человека

Слова категории состояния. Модальные слова. Частицы. 164 Слова категории состояния

Словообразовательный и орфографический материал. 203 Раздельное и дефисное написание частиц

Различение на письме частиц не и ни

Частица не со словами различных частей речи

УРОК 4 Лексический материал

Деньги. Операции с деньгами

Словообразовательный и орфографический материал. 263 Мягкий знак на конце и в середине числительных

Правописание не с числительными

УРОК 5 Лексический материал

Жизнь в коллективе

Однородные члены предложения

Прямая речь. Диалог

Словообразовательный и орфографический материал. 314 Правописание имен собственных

Список рекомендуемой литературы

Названия частей речи и их признаков буд. вр. — будущее время глаг. — глагол инф. — инфинитив л. — лицо нареч. — наречие наст. вр. — настоящее время несов. в. — несовершенный вид предл. — предлог прил. — имя прилагательное прош. вр. — прошедшее время скл. — склонение СКС — слова категории состояния сов. в. — совершенный вид спр. — спряжение сущ. — имя существительное Понятия из области лексики и стилистики ант. — антоним книжн. — книжный офиц. — официальный перен. — переносное значение прост. — просторечное разг. — разговорный спец. — специальное устар. — устаревшее Предисовие Вторая часть учебно-практического пособия «Русский язык как иностранный. I сертификационный уровень»

полностью соответствует лингводидактической концепции, изложенной в предисловии к первой части. Целью пособия является систематизация грамматического материала, необходимого для овладения русским языком на I сертификационном уровне, и наложение этого материала на язык специальности. Принцип «Грамматика через экономику»

последовательно соблюдается в структуре уроков данной части.

К концу данного этапа обучения студенты должны:

знать • языковой материал, общий для основных коммуникативных сфер, прежде всего учебно-профессио нальной и общественной;

уметь • выделять основную информацию текста, устанавливать логическую связь между событиями, явлениями и фактами, обобщать изложенные в тексте факты, делать выводы по прочитанному;

• понимать учебные и аутентичные аудиотексты с разной степенью и глубиной проникновения в их содержание в рамках программных требований;

• понимать высказывания собеседника в условиях непосредственного общения в различных ситуациях, в том числе при наличии незнакомых языковых средств;

• понимать и реагировать (вербально и невербально) на устные высказывания партнёра — носителя изучаемого языка — в рамках сфер, тематики и ситуаций профессионального общения;

• связно высказываться о себе, о прочитанном, увиденном, услышанном, выражая при этом своё отношение к воспринятой информации или предмету высказывания;

• письменно передавать основную информацию прочитанного или прослушанного текста;

• давать письменную характеристику и оценку события или явления, выражать собственное отношение к излагаемому;

владеть • необходимыми профессио альными навыками устной н речи на уровне, обеспечивающем свободное, неподготовленное употребление усвоенного грамматического и лексического материала в любой возникающей ситуации;

• профессио альными навыками письменной речи н на русском языке.

К концу данного этапа обучения студенты должны быть компетентными в различных видах речевой деятельности, главными из которых являются чтение, аудирование, говорение и письмо.

Материал пособия ориентирован на научный стиль речи.

Язык учебных текстов соответствует среднему уровню знаний учащихся. При этом степень адаптированности варьируется в зависимости от учебных целей.

Лексический и грамматический материал, предназначенный для изучения (термины, устойчивые обороты, конструкции научного стиля речи), отрабатывается на базе словосочетаний и отдельных предложений, а затем вводится в учебный текст.

Тестовый материал пособия предъявляется в соответствии с разработанной концепцией. Он вводится через лексические темы, являющиеся программными для I сертификационного уровня. Тестовый материал каждой лексической темы посвящён раскрытию одной из базовых тем вузовского курса экономики.

Более подробно система работы с материалом уроков второй части представлена в следующей таблице.

№ Лекси- Грамматиче- Словообразовательный Кол-во ческий ский мате- и орфографический часов материал риал материал 1 Профессио- Глагол. Словообразователь- 3 + 24 + 3 нальные Причастие ная структура глагола ак. ч.

навыки и причастной формы.

менеджера Основные орфографические правила, связанные с правописанием причастных форм глагола

— Я хотел бы видеть вашего — Директора сейчас нет руководителя. Мне нужно с ним на месте, но Вы можете поговопоговорить по вопросу аренды рить с его заместителем. Вопропомещения. сами аренды занимается он.

— Я хотел бы видеть руководи- — Подождите, пожалуйста, теля отдела рекламаций. Меня в приёмной. Руководитель не устраивает качество вашего освободится через десять минут товара. и примет вас.

Задание 1 Прочитайте рассказы героев о себе и советы экспертов.

Каково ваше отношение к прочитанному? Выполните тестовые задания к текстам.

Рассказывает Надежда, менеджер по продажам:

— Однажды искала я работу. Пришла на собеседование в одну крупную компанию. Встретили меня там неплохо.

Даже чаем напоили. А в конце разговора работодатель сказал мне, что его устраивает моя настойчивость и коммуникабельность, но пугает моя неспособность действовать в стрессовых ситуациях. По-моему, работодатели всегда отказывают соискателям, когда не хотят развивать в будущих сотрудниках какие-то профессиональные качества.

Ответьте да или нет.

1. Надежда пришла устраиваться на работу в небольшой банк.

2. Надежду встретили в компании недружелюбно.

3. Надежда считает, что работодателю не понравился её внешний вид.

4. По мнению работодателя, Надежда не умеет принимать решения в экстремальных ситуациях.

5. По мнению Надежды, работодатели не желают тратить средства на обучение сотрудников.

Рассказывает Наталья, руководитель рекрутинговой компании:

— В последнее время для более объективной оценки профессиональных качеств соискателей мы стали использовать практику видеоинтервью. Записанные видеоинтервью с кандидатами мы предоставляем клиентам. Кроме этого, мы организуем видеомосты, в которых могут участвовать до шестнадцати человек. У нас был случай, когда кандидат находился в воронежском офисе нашей компании, а клиент — в Москве. Клиент вывел видео через проектор на большой экран, чтобы группа менеджеров могла общаться с кандидатом. Безусловно, видеоинтервью не альтернатива личной встрече, а лишь дополнение к резюме, дающее возможность составить более полное представление о кандидате и его личных качествах. Но спрос на данную услугу в нашей компании очень большой.

Ответьте да или нет.

1. Компания Натальи активно использует в своей деятельности видеоресурсы.

2. Наталья советует всем компаниям использовать видеоинтервью при отборе кандидатов на вакантные должности.

3. Наталья считает, что видеоинтервью вполне может заменить личную встречу.

4. Компания Натальи имеет офисы в нескольких городах России.

5. Наталья считает, что человек может хорошо зарекомендовать себя даже через видеоинтервью.

Комментирует Елена, заместитель генерального директора компании:

— Меня часто спрашивают, по каким критериям мы отбираем сотрудников. Но об этом в двух словах не скажешь.

Да, хочется, чтобы человек был энергичный, грамотный, хороший профессионал. Хочется, чтобы уживался в коллективе и не выносил сор из избы. Хочется, чтобы при этом был напористым в общении с конкурентами и отстаивал интересы компании. Конечно, всё это трудно найти в одном человеке, но мы стараемся. Мы достаточно успешно применяем практику онлайн-собеседования в качестве первичного знакомства с кандидатом. Это позволяет отсеять определённый процент соискателей неперспективных, не обладающих достаточными профессиональными навыками. Это существенно экономит время и упрощает рабочий процесс. Но для более глубокого знакомства с кандидатом мы, конечно, проводим обычные собеседования в очном формате. И тогда уже выясняем, что человек умеет и чем он может быть полезен для нашей компании.

Ответьте да или нет.

1. Елена считает, что сотрудник её компании должен быть уживчивым и общительным человеком.

2. Профессиональные навыки соискателя, по мнению Елены, не так важны, как его личные качества.

3. Елена считает онлайн-собеседование хорошим способом первичного знакомства с соискателем.

4. По мнению Елены, онлайн-собеседование экономит время, но осложняет рабочий процесс.

5. По мнению Елены, для более глубокого знакомства с соискателем необходимо очное собеседование.

Советует Анна, руководитель отдела кадров:

— Если в вашем резюме присутствуют так называемые белые пятна, на собеседовании вас обязательно спросят о причинах, по которым вы длительное время не работали.

Задавая этот вопрос, работодатель стремится снизить риски для себя и убедиться, что вы не были уволены из-за нарушения трудовой дисциплины, за вами нет тёмной истории, вы не бездельничали — и, главное, действительно сможете эффективно работать в компании. Поэтому желательно подготовить обстоятельные ответы на возможные вопросы о своих профессиональных «каникулах».

Ответьте да или нет.

1. Анна считает, что на собеседование лучше приходить в белой одежде.

2. По мнению Анны, длительное отсутствие работы — повод отказать соискателю в приёме на работу.

3. Анна считает, что она сама часто нарушает трудовую дисциплину.

4. По мнению Анны, проводящий собеседование проверяет, сможет ли соискатель эффективно работать в компании.

5. По мнению Анны, на собеседовании соискателю часто задают лишние вопросы.

Выносить/вынести сор из избы, (разг.). Обычно с отрицанием. Рассказывать о ссорах, неприятностях, происходящих между близкими людьми. Употребляется с существительным со значением лица. Друг не выносит сора из избы.

Напористый, -ая, -ое; -ист (разг.). Настойчивый, решительно добивающийся своей цели. Напористый характер.

Отстаивать интересы. Защищать, охранять интересы.

Белые пятна. Неясные, неизученные периоды истории, биографии. Белые пятна истории.

Задание 2 Прочитайте. Определите значения выделенных слов. В случае затруднений обращайтесь к словарю. Ответьте на вопросы к тексту. Подготовьтесь к обсуждению прочитанного.

Профессионализм менеджера Профессио нализм — это высокая степень овладения какой-либо профессией, характеризующаяся мастерством и высокой компетентностью.

В современном мире существует множество возможностей для повышения своего профессионального уровня.

Самое главное в этом процессе — это желание развиваться, самосовершенствоваться. Из инструментов, которые могут помочь менеджеру осуществить это желание, стоит выделить следующие.

Образование. Качественное высшее образование послужит хорошим базисом для карьерного старта. Для дальнейшего роста необходимо постоянное обновление и расширение знаний, в том числе в смежных областях. Тренинги, семинары, курсы и учебные программы позволят вам систематизировать этот процесс.

Самообразование. Учебные заведения просто не в состоянии успеть за всеми тенденциями и нововведениями в той или иной профессиональной области, поэтому необходимо постоянно получать новые знания и информацию самостоятельно. Читайте профессиональную литературу (книги, периодические издания), общайтесь с интересными людьми.

Подготовка статей и публичных выступлений на профессиональную тему также способствует самообразованию.

Стажировки и обмен опытом. Пожалуй, это один из самых эффективных инструментов повышения квалификации. Он даёт возможность получить доступ к самому передовому опыту и информации, которая нигде не публикуется.

Самоорганизация. Чтобы всё успевать, необходимо правильно организовывать своё время. Для этого даже не обязательно изучать секреты тайм-менеджмента — достаточно хотя бы завести ежедневник.

Перфекционизм. Старайтесь делать свою работу как можно более качественно и добиваться максимально возможного результата. Однако не забывайте, что всё хорошо в меру.

Быть менеджером — значит постоянно общаться с людьми, поэтому необходимо развивать в себе такие качества, как благожелательность, тактичность, выдержанность, которые также будут являться составляющими профессионализма менеджера.

Вопросы к тексту

1. Что такое профессионализм?

2. Каким образом менеджер может повысить свой профессиональный уровень?

3. Какую роль в повышении профессионального уровня менеджера играет самообразование?

4. Как вы понимаете термин «перфекционизм»? Это положительное или отрицательное качество в структуре личности менеджера?

Аргументируйте свой ответ.

ГРАММАТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Гао Сысовые ры аоов Задание 1 Рассмотрите таблицу «Глаголы-помощники». Какое действие или состояние обозначается глаголами каждой группы? Дополните таблицу примерами.

№ Группа глаголов Примеры глаголов 1 Глаголы-связки Быть, являться, … 2 Глаголы модальные Хотеть, желать, … 3 Глаголы начала, продол- Начинать, заканчивать, … жения, конца действия

Материал для справок: казаться, считаться, намереваться, про-должать, кончать.

Задание 2 Прочитайте. Есть ли в предложениях глаголы-помощники?

Выпишите их. Укажите, к какой из групп они относятся.

О честности руководителя Руководитель должен быть честен со своими подчинёнными.

Невозможно убедить кого-либо в правильности и достижимости цели, не веря в неё самому. Даже если хочется убедить, не получится! Собеседник быстро почувствует неискренность и станет противодействовать всяким попыткам реализовать проект.

Людям, знающим, чего они хотят, понимающим, как добиться своей цели, инструкции не нужны. Но нужна профессиональная установка. И эту установку может дать менеджер, занимающийся проектом.

Не ставьте перед людьми задачи, в необходимости и правильности которых сомневаетесь сами!

Задание 3 Рассмотрите таблицу «Смысловые группы глаголов». Какое действие или состояние обозначается глаголами каждой группы? Дополните таблицу примерами.

№ Смысловая группа глаголов Примеры глаголов 1 Глаголы речи Говорить, сказать, … 2 Глаголы мысли, интеллектуаль- Думать, мыслить, … ной деятельности 3 Глаголы разрешения Разрешить, позволить, … и запрещения 4 Глаголы восприятия Видеть, слышать, … 5 Глаголы движения Идти, бежать, … 6 Глаголы изменения положения Ставить, класть, … в пространстве 7 Глаголы трудовой деятельности Трудиться, торговать, … 8 Глаголы изменения признака Улучшать, ухудшать, … Окончание таблицы № Смысловая группа глаголов Примеры глаголов 9 Глаголы эмоционального Удивлять, огорчать, … воздействия 10 Глаголы чувства и состояния Удивляться, горевать, … 11 Глаголы поведения Врать, грубить, … 12 Глаголы бытия и существования Быть, существовать, … Материал для справок: спрашивать, возражать, соглашаться, уверять, убеждать, просить, уговаривать, предупреждать, отвечать, рассказывать, советовать, доказывать, сообщать, объявлять, информировать, изучать, исследовать, анализировать, обсуждать, разрешать, запрещать, смотреть, слушать, чувствовать, ходить, ехать, ездить, бегать, лететь, летать, плыть, плавать, вешать, сажать, преподавать, служить, воевать, строить, увеличивать, уменьшать, укрупнять, размельчать, хулиганить, драться, обманывать, хитрить, тыкать, хвастаться, важничать, страдать, обижаться, нервничать, негодовать, стеснять, обижать, радовать, тревожить, жить, иметься, находиться.

Задание 4 Прочитайте. Найдите в тексте глаголы. Пользуясь таблицей, приведённой выше, укажите, к какой из групп относится каждый глагол.

Как облегчить рабочий день в офисе?

С наступлением весны всё вокруг меняется, распускается, оживает, цветёт, зеленеет. Это весна начинает вступать в свои права. Вот только увидеть через окно офисных зданий мы можем лишь голубое небо, солнечные лучи или капли дождя, да и то не всегда. Весна, к сожалению, не может переступить порог офиса и стремительно проходит мимо нас.

А поскольку наша жизнь в основном проходит на работе, мы не успеваем насладиться ни весной, ни теплом, ни солнечным светом.

Есть несколько способов «облегчить» свою участь и добавить немного природной энергии и весеннего настроения в офисный быт. Можно, например, поставить в офисе пару горшков с комнатными цветами. Зелёный цвет оживит серые будни. Или предложить коллегам по чашке ароматного травяного чая. Свежие запахи мяты или земляничных листьев улучшат настроение и создадут атмосферу тепла и уюта.

Гаоы-оощники Задание 5 Прочитайте. Укажите, к каким группам относятся выделенные глаголы. Выпишите их вместе со словами, с которыми они соотносятся.

В наши дни компании стали намного более разборчивы в вопросах подбора сотрудников. Руководство хочет совершать обдуманные инвестиции, в том числе и в персонал.

Работа с сотрудниками начинается уже на стадии собеседования. Работодатель пытается выяснить, чем каждый конкретный кандидат может быть полезен для его компании, будут ли оправданны инвестиции именно в этого человека.

И если кандидату не удаётся доказать свою профессиональную ценность, можно говорить о том, что сотрудничество не состоится.

Глаголы-связки выражают отношения между кем-либо или чем-либо.

• быть (не имеет лексического значения, указывает на прошедшее или будущее время, изъявительное, повелительное или сослагательное наклонение);

• являться (указывает на наличие признака);

• стать, становиться, делаться (указывают на возникновение признака или на его изменение);

• казаться, считаться, слыть (подчёркивают, что признак даётся в чьём-либо представлении);

• бывать, состоять, оказаться, выглядеть, заключаться (указывают на проявление, обнаружение признака).

Задание 6 Прочитайте. Найдите глаголы-связки. Выпишите их вместе со словами, с которыми они соотносятся.

Менеджер — профессия, у которой есть свои компоненты, логика и правила игры.

Проблема в том, что менеджерами часто становятся без какой-либо специальной подготовки. Хорошего специалиста по продажам «продвигают по службе», и он становится руководителем отдела. Сильному предпринимателю предлагают возглавить региональное представительство. Сильный технолог (маркетолог, финансист) становится заместителем директора… Суть в том, что каждый из них хорош в своей деятельности, а профессии менеджера его не учили. Поэтому море времени, сил и энергии уходит на пробы, ошибки и нервы. Они многое делают сами, вместо того чтобы организовать работу других. Они работают с утра до ночи. Но те, кто их «продвигал», часто недовольны результатами. И тогда задумываешься: чем же определяется успешный менеджер и что конкретно надо делать, чтобы стать успешным?

Доводиться, -ожусь, -одишься; несов., кому кем. Быть в том или ином родстве с кем-нибудь. Доводиться дядей.

Приходиться, -ожусь, -одишься; несов., 1. кем кому. Быть с кемнибудь в каком-нибудь родстве. Приходиться тётей кому-нибудь.

2. Приходится (разг.). В сочетаниях «раз на раз», «день на день», «год на год» и подобных, обычно с отрицанием: быть сходным, одинаковым, совпадать.

«МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ "ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА" №11/2015 ISSN 2410-6070 УДК 338.22.021.4 А.Н. Хацкелевич к.э.н, доцент кафедры маркетинга экономического факультета ПГНИУ, г. Пермь А.О. Веселова к.э.н, доцент кафедры маркетинга экономического факультет. »

«СТАТИСТИКА И БИЗНЕС-АНАЛИТИКА: ЧЕРЕЗ ЗНАНИЯ, ИНТЕРЕС И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ К РАЗВИТИЮ ИНФОРМАЦИОННОГО ОБЩЕСТВА Сбо рни к ма териал ов Международной научно-практической конференции Саранск, 26 – 27 февраля 2016 г. Саранск, 2016 НИУ ФГБОУ ВПО "Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарёва" Территориальный орган Федеральной службы гос. »

«ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 13 ЭКОНОМИКА И ПРАВО 2010. Вып. 3 УДК 338.07(05) А.А. Ефимов ФИНАНСОВЫЕ МЕТОДЫ ХЕДЖИРОВАНИЯ ВАЛЮТНЫХ РИСКОВ НА ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЯХ Рассматриваются финансовые методы хеджирования валютных рисков на промышленных предприятиях. Приводятся примеры использования внеби. »

«Министерство экономического развития Российской Федерации Департамент координации, развития и регулирования внешнеэкономической деятельности БИЗНЕС ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ЯПОНИИ ЯПОНИЯ 2015 год Торговое представительство Российской Федерации в Японии 108-0074 г. Токио, Минато-ку, Таканава 4-6-9 Тел.: +81-3-3447-3201 Факс: +8. »

«АНО ВО "ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ" ФАКУЛЬТЕТ БИЗНЕСА И УПРАВЛЕНИЯ Рабочая программа дисциплины ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА: ВОЛЕЙБОЛ Уровень высшего образования – бакалавриат 38.03.02 Менеджмент Направление подготовки – Программа – прикладной. »

«ББК 88 П 86 Редакционная коллегия: зав. кафедрой прикладной психологии ПГУПС, д.псх.н., профессор В.Л.Ситников (отв. редактор), д.псх.н., профессор кафедры прикладной психологии Е.С.Ермакова, к.псх.н., доцент кафедры прикладной психологии М.В.Карагачева Печатается по решению ученого. »

«УДК 61 ББК 51я7 М 42 Рецензенты: Кучеренко В.З., член-корреспондент РАМН, доктор медицинских наук, профессор, Заслуженный деятель науки РФ, заведующий кафедрой общественного здоровья и здравоох. »

«ТИРАСПОЛЬСКО-ДУБОССАРСКАЯ ЕПАРХИЯ ГОСАДМИНИСТРАЦИЯ г. РЫБНИЦА И РЫБНИЦКОГО РАЙОНА ПРИДНЕСТРОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. Т.Г. ШЕВЧЕНКО РЫБНИЦКИЙ ФИЛИАЛ ПГУ им. Т.Г. ШЕВЧЕНКО Михаило-Архангельск. »

«отчёт года отчетом.СОДЕРЖАНИЕ Стр. руководства деятельности деятельности сторонами неопределенности деятельности ответственности (неаудировано). 23 положении доходе средств капитале отчётности ". »

«СОДЕРЖАНИЕ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 4 1.1. Понятие основной образовательной программы высшего 4 профессионального образования 1.2. Нормативные документы для разработки ООП ВПО по специальности 080105.65 Финансы и кредит, сп. »

«Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики Факультет Экономики Программа дисциплины Измерение российской эконо. »

Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.

Источник:

doc.knigi-x.ru

Позднякова А., Федерова И. Русский язык как иностранный. В 2 частях. Часть 2. Учебник и практикум в городе Самара

В представленном каталоге вы всегда сможете найти Позднякова А., Федерова И. Русский язык как иностранный. В 2 частях. Часть 2. Учебник и практикум по разумной стоимости, сравнить цены, а также посмотреть иные книги в категории Наука и образование. Ознакомиться с характеристиками, ценами и рецензиями товара. Транспортировка осуществляется в любой город РФ, например: Самара, Кемерово, Нижний Новгород.