Каталог книг

Богатырева Т., Соловьева Е. Загробная жизнь дона Антонио

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Богатырева Т., Соловьева Е. Загробная жизнь дона Антонио Богатырева Т., Соловьева Е. Загробная жизнь дона Антонио 263 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Богатырева Т.Ю., Соловьева Е.С. Загробная жизнь дона Антонио Богатырева Т.Ю., Соловьева Е.С. Загробная жизнь дона Антонио 239 р. ozon.ru В магазин >>
Богатырева Т.Ю., Соловьева Е.С. Загробная жизнь дона Антонио Богатырева Т.Ю., Соловьева Е.С. Загробная жизнь дона Антонио 239 р. book24.ru В магазин >>
Соловьева, Евгения С., Богатырева, Татьяна Юрьевна Загробная жизнь дона Антонио Соловьева, Евгения С., Богатырева, Татьяна Юрьевна Загробная жизнь дона Антонио 239 р. bookvoed.ru В магазин >>
Богатырева Т., Соловьева Е. Высшая школа имени Пятницы, 13. Чувство ежа Богатырева Т., Соловьева Е. Высшая школа имени Пятницы, 13. Чувство ежа 268 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Богатырева Т., Соловьева Е. Фейри с Арбата. Гамбит Богатырева Т., Соловьева Е. Фейри с Арбата. Гамбит 227 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Татьяна Богатырева Загробная жизнь дона Антонио Татьяна Богатырева Загробная жизнь дона Антонио 139 р. litres.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Книга Загробная жизнь дона Антонио - Богатырева Татьяна - Отзывы - ЛитЛайф - литературная социальная сеть

Загробная жизнь дона Антонио 16+ Открыть статистику оценок

Слава капитана Генри Моргана гремит от Средиземноморья до Карибов. Но никто не знает, что самый удачливый пират семи морей — на самом деле девушка, дочь морского фейри и опальная наследница герцогства, сбежавшая из-под ненавистного венца и от костра инквизиции. Марине удается отомстить, но на нее падает проклятье. Даже могущественная ведьма не в силах снять его, но она может дать подсказку: ищи феникса. Вот только кого найдет Марина? Ведь феникс — это страсть, наваждение, смерть и возрождение. И чтобы очиститься в его пламени, придется поверить в невозможное и рискнуть всем…

Главы, написанные от лица Антонио, мне практически не понравились, так как они смахивают на сплошной стёб. В результате, я не смогла всерьёз воспринять ни любовь героев, ни их проблемы и переживания. Если прибавить ко всему выше написанному ещё и на удивление порядочных и приличных пиратов, то станет понятна моя не очень высокая оценка.

В общем, женские фантазии - они такие. сказочные. )))

С удовольствием провела время с этой книгой!

Авторам

Я очень люблю нелинейное построение сюжета, когда он складывается постепенно как мозаика. И здесь можно представить море - ясное, тихое, манящее в свою глубину. И чем глубже погружаешься - тем больше тайн тебе открывается, главное - вовремя вынырнуть на поверхность.

Меня покорили селки, особенно, когда выясняли, хотят они съесть Марину или нет.

Тоньо немного (лично для меня) разочаровал своей кобелистостью. Я могу понять, когда он после спасения отрывался вовсю, но когда грезит о любимой женщине, ждет встречи с ней, а накануне ночь проводит с любовницей и просто решает на параде идти не рядом с ней.

Хотелось бы узнать, как сложилась судьба леди Элейн. Я для нее хотела бОльшего наказания, чем для того же Валентина. Он чужой человек, а она равнодушная фанатичная мать.

Я получила огромное удовольствие от чтения. Осталось приятное послевкусие от прикосновения к тайне, волшебству, истории, ставшей легендой.

началось все у меня хорошо, с удовольствием читала, хоть и повествование достаточно своеобразное.. а вот дальше и дальше стало тяжело читать, места все очень запутано было, кто и что, где и когда (особенно ближе к концу)..

сами герои понравились, хорошо описаны)

Второе и третье впечатления - прекрасный язык и гладкое повествования. При прочтении я смогла окунуться в атмосферу рассказа, и всю книгу прочла почти не отрываясь.

Сюжет тоже достаточно неплох (хотя, честно скажу, я больше наслаждалась стилем автора). Явных ляпов и шероховатостей я не заметила. Единственное замечание: можно было добавить больше деталей - мне их иногда не хватало - но, с другой стороны, не исключено, что в таком случае произведение оказалось бы несколько перегружено.

Позабавило упоминание капитана "Черной жемчужины" с птичьей фамилией. Хотя, на мой взгляд этот эпизод был не обязательным, и, скорее, даже ненужным. По крайней мере соотнести этот персонаж с Джеком. простите, капитаном Джеком Воробьем у меня не получилось: капитан с птичьей фамилией оказался слишком невзрачным.

Хочу предупредить: повествование скачет от одного героя к другому, от будущего к прошлому и наоборот. Насколько я знаю, некоторым это может затруднить чтение. Что же касается меня, то мне это нисколько не мешало.

Если же вам хочется узнать о ЧЕМ же эта история, могу сказать следующее:

Это самая что ни на есть правдивая история о живой легенде. О самом капитане Генри Моргане! О том, кого прозвали самым удачливым капитаном семи морей. О том, чье имя знает каждый на берегах от Англии до Испании.

Эта история о непокорной дочери Моря и гордом Фениксе. О любви и ненависти. О том, как одно превращается в другое, оставляя после себя лишь пустоту.

Это история о предательстве. О том предательстве, что нельзя простить. И о том, что таковым не является. Эта история о верности.

Это история о жизни. И о смерти.

О жизни после смерти.

Эта история о судьбе, о волшебстве и о проклятиях.

Бери же кружку верескового эля, садись к огню и послушай историю старого пирата, рассказанную нарочно для тебя.

Замечательная история, тысяча чертей!

" Для меня - что-то новенькое и свеженькое, этих авторов я не читала, теперь с удовольствием возьму на заметку.

Очаровательное произведение . Оригинальный язык, нетривиальный сюжет, чУдная и нежная любовная линия (скоропалительная, на мой взгляд, но с расставаниями-недопониманиями) , нетипичный юмор.

Намешано, правда, многовато . Тут тебе и пираты, и маги, и викинги, и селки (мне лично ближе "шелки"). волшебные фейри, огненные фениксы, испанские доны, английские герцоги, королевские бастарды, Великий Инквизитор, гендерные "переодевалки" и проклятье колдуньи.

Но читается легко, слог причудливо-приятный, своеобразный, специфичный, особенный какой-то.

А благородный дон Антонио Гарсия Альварес де Толедо-и-Бомонт, граф де ла Вега, на корабле - лейтенант, канонир, а для своих - просто Тоньо. меня, скажу не таясь, покорил "

Переплетение альтернативной истории и фэнтези. Герцоги Альба, пират Генри Морган, и тут же Кортес, Изабелла Кастильская, бастард Фердинанда. Авторы историей только вдохновлялись, но писали свое. Фэнтези-составляющая тоже не тривиальна: шелки, фениксы, вещие сны и раздвоение личности.

Источник:

litlife.club

Читать книгу Загробная жизнь дона Антонио, автор Соловьева Евгения онлайн страница 1

Загробная жизнь дона Антонио

СОДЕРЖАНИЕ. СОДЕРЖАНИЕ

Татьяна Богатырева, Евгения Соловьева

Загробная жизнь дона Антонио

© Богатырева Т. Ю., Соловьева Е. С., 2016

© Оформление. ООО «Издательство «Э», 2016

История, рассказанная за кружкой верескового меда в таверне «Девять с половиной сосисок»

Все таверны чем-то похожи друг на друга, и когда ты открываешь тяжелую дверь, становится неважно, какой на дворе век – двадцать первый или шестнадцатый – и что ты оставляешь позади – мир информационных технологий или мир не ушедших в свои холмы сидхе и ждущих на скалах сирен. Заходи в таверну, отведай ароматных, настоянных на вересковом меду историй, протяни руку к очагу и угости саламандру ломтиком ежевичного пирога, а белую собаку с красными ушами, что льнет к тебе и заглядывает в глаза, – жареной поросячьей ногой. Послушай старого валлийца Неда – у него всего один глаз, зато, говорят, этот глаз видел самого капитана Моргана и двух королев, Марию Кровавую и Изабеллу Кастильскую. Что, они жили в разное время и не подавали руки одноглазому пирату? Да ну. Еще скажи, что Одиссей выдумал сирен, чтобы оправдаться перед Пенелопой за недельный загул в ближайшем кабаке!

Оглянись: за окнами хлещет ливень и бьют молнии, разбиваются корабли и сердца. Самое время послушать одну из правдивых историй старого Неда, рассказанную нарочно для тебя. Историю о крови, смерти и любви, о тайнах и предательстве, о волшебстве и… Бери же кружку верескового эля, садись к огню и слушай рассказ об одной из последних дочерей дивного народа.

Часть первая. Фата Моргана

Глава 1, в которой рассказывается о маленькой девочке, силе и слабости

При крещении ей дали обыкновенное и скучное имя Морвенна Лавиния, леди Вудвилл. Старина же Нед, ее бессменный хранитель, пестун и наставник, звал ее Мариной. Морской. И были у него на то причины, уж поверь. Здесь, в Уэльсе, никому и в голову не приходило сомневаться, что дочку герцогу Торвайну подкинули фейри из холмов. В отличие от брата-двойняшки, истинного человека, равно похожего на отца и мать и ни капельки – на дивный народ.

Они росли вместе семь лет, не разлучаясь ни на миг, вместе учились грамоте и верховой езде, вместе ходили под парусом и слушали, как отец разбирает споры вассалов. Кухарки с конюхами не уставали шушукаться об удаче, посетившей герцогский род. Древний, почти угасший род. Говорят, если б не фейри из холмов, не было бы на свете и бабки нынешней герцогини, так что удачи досталось вдвойне…

Но не будем забегать вперед, впрочем, и назад тоже. Остановимся посередке, аккурат сегодня. А сегодня, в день тридцать второй месяца мая года от Рождества Христова тысяча шестьсот… Ч-ш-ш! Молчи! Здесь, в старом Уэльсе, среди зеленых холмов, обязательно бывает тридцать второе мая. Пусть и не каждый год. Но в этом году, тысяча семьсот двадцать… забыл каком, этот день точно был. Потому что старый Нед помнит его, как будто тот случился вчера или случится завтра… Не перебивай, а слушай дальше.

В этот чудесный день, когда весна и лето встречаются и танцуют ночь напролет веселые танцы во славу старых богов, в замке Торвайн никто не веселился и не танцевал. Замок мрачно и покорно ждал нового владельца, англичанина. Уже второго англичанина за два десятка лет, но если первый – отец юной леди Марины – пришелся зеленым валлийским холмам по душе, то от этого не ждали ничего хорошего.

Прежде всего не ждала сама Марина. В ее четырнадцать лет и думать не хотелось о замужестве с чванливым, тщеславным и бесчестным чужаком, которому новая английская королева пожаловала герцогство вместе со всеми обитателями. Потому Марина с самого утра сидела у окна с книгой, жадно впитывая рассказ венецианского авантюриста о далеких землях и головокружительных приключениях.

Ты скажешь, что в тот век девицам на выданье подобало не читать книги, а молиться и вышивать? Что ж, благовоспитанным англичанкам книг и в самом деле не давали, потому как незачем женщине утомлять и без того невеликий ум. Но Марина была валлийкой, больше того – отец растил ее будущей герцогиней, полновластной хозяйкой обширных земель.

Он так же растил бы и сына, но мальчика забрало суровое валлийское море, оставив герцогу одну лишь дочь. О том, как это случилось и при чем тут фейри и морское счастье, старина Нед тоже расскажет, но в другой раз.

Впрочем, герцог горевал недолго, а если и долго – то никому этого не показывал, и дочь свою учил не выставлять слез напоказ, а держать свои земли и своих людей крепкой хозяйской рукой, словно норовистого скакуна. Ведь не зря говорят, что каков капитан, таков и улов.

Но оставим дни прошлые мертвецам и вернемся к дням нынешним. К леди Морвенне Лавинии Вудвилл, герцогине Торвайн, и ее досточтимой матушке, леди Элейн. Прямо в парадный зал, куда и явился младший сын захолустного барона, сэр Валентин, верной

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Источник:

booksonline.com.ua

Загробная жизнь дона Антонио читать онлайн - Татьяна Богатырева, Евгения Соловьева

«Загробная жизнь дона Антонио» Татьяна Богатырева, Евгения Соловьева читать онлайн - страница 1

Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru

Татьяна Богатырева, Евгения Соловьева

Загробная жизнь дона Антонио

История, рассказанная за кружкой верескового меда в таверне «Девять с половиной сосисок»

Все таверны чем-то похожи друг на друга, и когда ты открываешь тяжелую дверь, становится неважно, какой на дворе век — двадцать первый или шестнадцатый — и что ты оставляешь позади — мир информационных технологий или мир не ушедших в свои холмы сидхе и ждущих на скалах сирен. Заходи в таверну, отведай ароматных, настоянных на вересковом меду историй, протяни руку к очагу и угости саламандру ломтиком ежевичного пирога, а белую собаку с красными ушами, что льнет к тебе и заглядывает в глаза, — жареной поросячьей ногой. Послушай старого валлийца Неда — у него всего один глаз, зато, говорят, этот глаз видел самого капитана Моргана и двух королев, Марию Кровавую и Изабеллу Кастильскую. Что, они жили в разное время и не подавали руки одноглазому пирату? Да ну. Еще скажи, что Одиссей выдумал сирен, чтобы оправдаться перед Пенелопой за недельный загул в ближайшем кабаке!

Оглянись: за окнами хлещет ливень и бьют молнии, разбиваются корабли и сердца. Самое время послушать одну из правдивых историй старого Неда, рассказанную нарочно для тебя. Историю о крови, смерти и любви, о тайнах и предательстве, о волшебстве и… Бери же кружку верескового эля, садись к огню и слушай рассказ об одной из последних дочерей дивного народа.

Часть первая. Фата Моргана

Глава 1, в которой рассказывается о маленькой девочке, силе и слабости

При крещении ей дали обыкновенное и скучное имя Морвенна Лавиния, леди Вудвилл. Старина же Нед, ее бессменный хранитель, пестун и наставник, звал ее Мариной. Морской. И были у него на то причины, уж поверь. Здесь, в Уэльсе, никому и в голову не приходило сомневаться, что дочку герцогу Торвайну подкинули фейри из холмов. В отличие от брата-двойняшки, истинного человека, равно похожего на отца и мать и ни капельки — на дивный народ.

Они росли вместе семь лет, не разлучаясь ни на миг, вместе учились грамоте и верховой езде, вместе ходили под парусом и слушали, как отец разбирает споры вассалов. Кухарки с конюхами не уставали шушукаться об удаче, посетившей герцогский род. Древний, почти угасший род. Говорят, если б не фейри из холмов, не было бы на свете и бабки нынешней герцогини, так что удачи досталось вдвойне…

Но не будем забегать вперед, впрочем, и назад тоже. Остановимся посередке, аккурат сегодня. А сегодня, в день тридцать второй месяца мая года от Рождества Христова тысяча шестьсот… Ч-ш-ш! Молчи! Здесь, в старом Уэльсе, среди зеленых холмов, обязательно бывает тридцать второе мая. Пусть и не каждый год. Но в этом году, тысяча семьсот двадцать… забыл каком, этот день точно был. Потому что старый Нед помнит его, как будто тот случился вчера или случится завтра… Не перебивай, а слушай дальше.

В этот чудесный день, когда весна и лето встречаются и танцуют ночь напролет веселые танцы во славу старых богов, в замке Торвайн никто не веселился и не танцевал. Замок мрачно и покорно ждал нового владельца, англичанина. Уже второго англичанина за два десятка лет, но если первый — отец юной леди Марины — пришелся зеленым валлийским холмам по душе, то от этого не ждали ничего хорошего.

Прежде всего не ждала сама Марина. В ее четырнадцать лет и думать не хотелось о замужестве с чванливым, тщеславным и бесчестным чужаком, которому новая английская королева пожаловала герцогство вместе со всеми обитателями. Потому Марина с самого утра сидела у окна с книгой, жадно впитывая рассказ венецианского авантюриста о далеких землях и головокружительных приключениях.

Ты скажешь, что в тот век девицам на выданье подобало не читать книги, а молиться и вышивать? Что ж, благовоспитанным англичанкам книг и в самом деле не давали, потому как незачем женщине утомлять и без того невеликий ум. Но Марина была валлийкой, больше того — отец растил ее будущей герцогиней, полновластной хозяйкой обширных земель.

Он так же растил бы и сына, но мальчика забрало суровое валлийское море, оставив герцогу одну лишь дочь. О том, как это случилось и при чем тут фейри и морское счастье, старина Нед тоже расскажет, но в другой раз.

Впрочем, герцог горевал недолго, а если и долго — то никому этого не показывал, и дочь свою учил не выставлять слез напоказ, а держать свои земли и своих людей крепкой хозяйской рукой, словно норовистого скакуна. Ведь не зря говорят, что каков капитан, таков и улов.

Но оставим дни прошлые мертвецам и вернемся к дням нынешним. К леди Морвенне Лавинии Вудвилл, герцогине Торвайн, и ее досточтимой матушке, леди Элейн. Прямо в парадный зал, куда и явился младший сын захолустного барона, сэр Валентин, верной службой короне заслуживший свое собственное герцогство.

— …супругой станет леди Элейн, дочь последнего законного герцога Торвайн, — разносился под закопченными сводами старого замка резкий и гнусавый голос английского сэра Валентина. — А несчастный плод беззакония, Морвенна Лавиния, завтра же отправится в монастырь Святой Агнессы.

Марина так увлеклась разглядыванием столичного щеголя и его свиты, что не сразу поняла смысл его слов. То есть про монастырь она услышала, но вот что туда отправится она?! Она — плод беззакония?! Нет, этого не может быть! Объявить брак отца и матери недействительным, отправить ее в монастырь… Нет и нет.

Матушка же говорила, что новой герцогиней станет она, Марина, и тогда они обе смогут спокойно жить в своем замке, ведь сэру Валентину нужен лишь титул и доход, ну и наследники, конечно. Потом. Когда Марина войдет в возраст. А он — что ж он делает? Что он такое говорит?!

Немыслимо хотелось оборвать высокопарную речь чужака, крикнуть на весь зал, что она никакой не плод беззакония, а Морвенна Лавиния Вудвилл, герцогиня Торвайн, единственная законная наследница своего отца, и это ее дом и ее люди! И чтобы все они подтвердили — и матушка, и сэры Гвинн и Уриен, и граф Арвель, и все-все, кто остался в Уэльсе защищать их, своих герцогинь.

Но все-все молчали. Склонили головы, не глядя на Марину, и молчали. Только матушка легко сжала ее руку и шепнула: «Тихо, Морвенна».

«Истинная леди никогда не спорит, дочь моя. Наша участь — подчиняться господину своему мужу и Ее Величеству королеве», — прозвучало в ушах Марины, хоть матушка и не произнесла этого вслух. Но она достаточно часто говорила это раньше, чтобы Марина накрепко запомнила. Только следовать заветам матушки она не собиралась. Она не такая. Она — дочь своего отца. И она скорее утопится, чем отправится в монастырь! А лучше утопит столичного щеголя, и пусть отец на том свете ею гордится!

Но что она может против целого отряда английских узурпаторов? Жизнью девушки до замужества распоряжаются ее родители, а матушка не заступится за дочь. Слишком привыкла молчать и терпеть, что бы ни происходило вокруг.

Столичный щеголь словно услышал эти мысли, глянул прямо на нее. В его взгляде не читалось ничего доброго. Холодный, жабий, даром что жабы не бывают такими белесыми. Пронизывающий насквозь. Захотелось отступить, спрятаться за верного и надежного Неда. Марина с трудом удержалась, чтобы не обернуться и не найти взглядом возвышающуюся над головами придворных и слуг рыжую макушку.

Ни показать слабость, ни показать силу.

Англичанин, при всех своих кружевах и духах, не задумается ее убить, если заподозрит хоть малейшую возможность сопротивления. Если подумать здраво, то и монастырь для нее — милость, раз уж она не нужна ему как супруга. Непонятно, правда, почему. У матушки и здоровье слабое, и возраст уже… Правда, матушка красива. Очень. Марина совсем на нее не похожа: матушка статная, высокая, белокожая и черноволосая — редкая красавица. Таких на весь Уэльс одна, и во всей Англии похожей не сыщешь, не зря ж отец ее любил. Общего между матерью и дочерью — лишь белая кожа. Но к матушке загар не пристает, а вот Марина на солнце мигом становится медного цвета, и волосы совсем выгорают, до белизны. Это красиво, белые волосы. Отец говорил, что благородные дамы нарочно садятся на солнцепеке и развешивают волосы по полям шляпы, чтобы они выгорели и выбелились. Марина этого не видела, хоть и часто ездила вместе с отцом в столицу. Она даже научилась разбираться в столичных модах — отец говорил, что это обязательно нужно знать благородным леди. Отец много чему ее научил, и в том числе терпеть и делать невинные глаза. Тоже обязательная наука для леди.

Марина и делала. Невинные глупые глазки провинциальной девочки, умеющей лишь вышивать и читать молитвы. Хотелось верить, что в замке не найдется никого, кто расскажет новому владельцу сказку о подкидыше фейри и правду об образованной леди, которую отец учил ездить верхом, различать породы лошадей и овец, владеть клинками и гроссбухами. Только не учил, что делать, когда ты одна и тебе всего четырнадцать, а с пришлым сэром целый отряд рыцарей и солдат. Наверное, и сам не знал. Отец умер вместе со своей королевой, на той же плахе. И теперь его дочь осталась одна.

Источник:

knizhnik.org

Загробная жизнь дона Антонио - Татьяна Юрьевна Богатырева - Читать книги онлайн

Ogrik2.ru

Оглавление
  • 1. Татьяна Богатырева, Евгения Соловьева ЗАГРОБНАЯ ЖИЗНЬ ДОНА АНТОНИО История, рассказанная за кружкой верескового меда в таверне «Девять с половиной сосисок»
  • 2. Часть 1. Фата Моргана
  • 3. Глава 1, в которой рассказывается о маленькой девочке, силе и слабости
  • 4. Глава 2, в которой благородный дон пытается героически погибнуть
  • 5. Глава 3, в которой грозный пират растит орхидею в горшочке
  • 6. Глава 4**, где говорится о китайском мудреце Лао — Цзы и правильном применении веревки
  • 7. Глава 5**, в которой дьявол не желает покупать душу
  • 8. Глава 6, в которой сэр Генри Морган дурить изволят
  • 9. Глава 7, где капеллан пытается изгнать беса, но не того и не оттуда
  • 10. Глава 8, повествующая о черном коте, кружке молока и остывшей бадье
  • 11. Часть 2. Санта Исабель де ла буэна фортуна
  • 12. Глава 9*, которая начинается серенадой и продолжается в Гвадалквивире
  • 13. Глава 10*, в которой кто-то стучит в дверь в самый неподходящий момент
  • 14. Глава 11*, в которой благородный дон страшится совершенно не того, чего стоило бы страшиться на самом деле
  • 15. Глава 12*, в которой фортуна с завидным постоянством показывает некоему капитану корму
  • 16. Глава 13*, в которой один благородный дон торжествует, а другой видит сны
  • 17. Глава 14*, в которой молния ударяет в дуб, но рушится изящная комбинация
  • 18. Глава 15, в которой сэр Генри Морган посещает таверну «Девять с половиной сосисок» и заключает безумное пари
  • 19. Глава 16, в которой выясняется, что красный петух не только вкусен, но и полезен, как и некоторые другие суеверия
  • 20. Глава 17, в которой Генри Морган наступает на хвост крысе и ввязывается в драку
  • 21. Глава 18**, в которой говорится о мессе, апельсинах и маврах
  • 22. Глава 19, в которой сны заканчиваются, а странности продолжаются
  • 23. Глава 20, в которой говорится о яичнице, сапоге и карликовых барсах
  • 24. Глава 21, где курочек меняют на петуха, а ведьма отказывается варить зелье
  • 25. Глава 22, в которой два капитана пьют кальвадос и обсуждают дам-с
  • 26. Глава 23, повествующая об оборванной веревке, песнях котиков и единственной любви старого пирата
  • 27. Глава 24, о Генри Моргане и Генри Моргане
  • 28. Глава 25, в которой селки и голые дьяволы играют в морской бой
  • 29. Глава 26, в которой говорится о проклятиях, благословениях, божьем суде и перевернутой лодке
  • 30. Глава 27*, в которой горят элефанты и мосты
  • 31. Глава 28, в которой сэр Генри Морган собирается прийти, увидеть и удрать
  • 32. Глава 29, где королева раздает патенты морским кракенам
  • 33. Глава 30, в которой святая Исабель являет чудо милосердия
  • 34. Глава 31, в которой Альба не отказывается от клятвы, чего бы ему это ни стоило
  • 35. Глава 32, в которой сэр Генри Морган обретает заячий хвост и второй корабль
  • 36. Глава 33, в которой Торвальд Харальдсон ловит свинью, а сэр Генри Морган — судьбу
  • 37. Глава 34, в которой бушует шторм и горят огни святого Эльма
  • 38. Глава 35, в которой феникс падает на палубу, палуба дымится, а сэр Генри Морган изволят быть убийственно серьезными
  • 39. Глава 36, в которой у сэра Генри Моргана случается раздвоение личности
  • 40. Глава 37, в которой расходятся в море корабли
  • 41. Эпилог, или Счастливый конец истории, рассказанной за бочонком доброго эля в таверне «Девять с половиной сосисок»
  • .
Показать всеСкрыть Комментариев: 0 Оставить комментарий Книги Последние комментарии
  • Анна не сидите дома, бегите к врачу, пейте все лекарства которые он назначает, это очень жестокая болезнь, у меня мама болеет уже 12лет

1000 советов доктора Агапкина (агапкин сергей. о самом главном для здоровья) (Сергей Николаевич Агапкин)

  • ЯЗЫК СОВЕРШЕННО СОВРЕМЕННЫЙ И НИ РАЗУ НЕ ЛИТЕРАТУРНЫЙ. МЫСЛИ И ПОСТУПКИ, ВЕСЬ ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ РИСУНОК ДЕЙСТВИЯ . ЭТО НАШ СОВРЕМЕННИК, НЕ ГУМАНИТАРИЙ, НУ, МАКСИМУМ, АВТОСЛЕСАРЬ ИЛИ СВАРЩИК. ЧИТАТЬ ПОЭТОМУ ПРИКОЛЬНО.

    Учебник по практической магии. Часть 2 (Элина Болтенко)

  • Автор рассказывает о том что до Петровская Россия была бедной и убогой,сплошная лживая информация.

    Источник:

    ogrik2.ru

  • Богатырева Т., Соловьева Е. Загробная жизнь дона Антонио в городе Рязань

    В нашем каталоге вы всегда сможете найти Богатырева Т., Соловьева Е. Загробная жизнь дона Антонио по доступной стоимости, сравнить цены, а также найти иные книги в группе товаров Художественная литература. Ознакомиться с характеристиками, ценами и обзорами товара. Доставка товара выполняется в любой населённый пункт России, например: Рязань, Пермь, Владивосток.