Каталог книг

Афанасьев А.Н. Теремок. Русская народная сказка

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Русская народная сказка о том, как звери нашли теремок и стали в нём дружно жить, пока не пришёл медведь и не сломал теремок. Но не растроились звери, а построили новый, ещё лучше прежнего. Книга проиллюстрирована художником Анатолием Михайловичем Елисевым.

Характеристики

  • Код номенклатуры
    ITD000000000596853

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Афанасьев А. Царевна-лягушка. Русская народная сказка из сборника А.Н. Афанасьева Афанасьев А. Царевна-лягушка. Русская народная сказка из сборника А.Н. Афанасьева 116 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Теремок Теремок 85 р. ozon.ru В магазин >>
Афанасьев А. Летучий корабль. Русская народная сказка Афанасьев А. Летучий корабль. Русская народная сказка 468 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Афанасьев А. (обр.) Колобок. Русская народная сказка Афанасьев А. (обр.) Колобок. Русская народная сказка 108 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Теремок. Русская народная сказка Теремок. Русская народная сказка 47 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Кошелева А. (ред.) Теремок. Русская народная сказка Кошелева А. (ред.) Теремок. Русская народная сказка 110 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Астраханцев С. (худ.) Теремок. Русская народная сказка Астраханцев С. (худ.) Теремок. Русская народная сказка 31 р. chitai-gorod.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Сказка Терем мухи - Русская народная сказка в обработке Афанасьева Александра Николаевича скачать бесплатно или читать онлайн, Хранители сказок

Терем мухи Русская народная сказка Терем мухи (вариант сказки 1)

Построила муха терем; пришла вошь-поползуха: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоком?» — «Муха-горюха; а ты кто?» — «Я вошь-поползуха». Пришла блоха-попрядуха 1 : «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоком?» — «Я, муха-горюха, да вошь-поползуха». Пришел комар долгоногий: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоком?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха». Пришла мышечка-тютюрюшечка: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоком?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я комар долгоногий».

Пришла ящерка 2 -шерошерочка: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоком?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрюшечка». Пришла лиса Патрикеевна: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоком?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрюшечка, я, ящерка-шерошерочка». Пришел заюшко из-под кустышка: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоком?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрюшечка, я, ящерка-шерошерочка, я, лиса Патрикеевна».

Пришел волчище серое хвостище: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоком?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрюшечка, я, ящерка-шерошерочка, я, лиса Патрикеевна, я, заюшко из-под кустышка». Пришел медведь толстоногий: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоком?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрюшечка, я, ящерка-шерошерочка, я, лиса Патрикеевна, я, заюшка из-под кустышка, я, волчище серое хвостище». Все из терема: «А ты кто?» — «Я тяпыш-ляпыш, всем подгнётыш!» — сказал медведь, спустил лапой по терему и разбил его.

1 От слова «прядать» — прыгать, скакать.

Терем мухи (вариант сказки 2)

Ехал мужик с горшками, потерял большой кувшин. Залетела в кувшин муха и стала в нем жить-поживать. День живет, другой живет. Прилетел комар и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха; а ты кто?» — «А я комар-пискун». — «Иди ко мне жить». Вот и стали вдвоем жить. Прибежала к ним мышь и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун; а ты кто?» — «Я из-за угла хмыстень». — «Иди к нам жить». И стало их трое. Прискакала лягушка и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун, да из-за угла хмыстень; а ты кто?» — «Я на воде балагта» 1 . — «Иди к нам жить». Вот и стало их четверо.

Пришел заяц и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта; а ты кто?» — «Я на поле свертень». — «Иди к нам». Стало их теперь пятеро. Пришла ещё лисица и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта, на поле свертень; а ты кто?» — «Я на поле краса». — «Ступай к нам». Прибрела собака и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта, на поле свертень, да на поле краса; а ты кто?» — «А я гам-гам!» — «Иди к нам жить». Собака влезла.

Прибежал еще волк и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта, на поле свертень, на поле краса, да гам-гам; а ты кто?» — «Я из-за кустов хап». — «Иди к нам жить». Вот живут себе все вместе. Спознал про эти хоромы медведь, приходит и стучится — чуть хоромы живы: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта, на поле свертень, на поле краса, гам-гам, да из-за кустов хам: а ты кто?» — «А я лесной гнёт!» Сел на кувшин и всех раздавил.

1 Хмыстень — м. б. от глагола химистить — красть, похищать, а балагта от балакать — болтать.

Терем мухи (вариант сказки 3)

Лежит в поле лошадиная голова. Прибежала мышка-норышка 1 и спрашивает: «Терем-теремок! Кто в тереме живет?» Никто не отзывается. Вот она вошла и стала жить в лошадиной голове. Пришла лягушка-квакушка: «Терем-теремок! Кто в тереме живет?» — «Я, мышка-норышка; а ты кто?» — «А я лягушка-квакушка». — «Ступай ко мне жить». Вошла лягушка, и стали себе вдвоем жить. Прибежал заяц: «Терем-теремок! Кто в тереме живет?» — «Я, мышка-норышка, да лягушка-квакушка; а ты кто?» — «А я на горе увертыш». — «Ступай к нам». Стали они втроем жить.

Прибежала лисица: «Терем-теремок! Кто в тереме живет?» — «Мышка-норышка, лягушка-квакушка, на горе увертыш; а ты кто?» — «А я везде поскокиш». — «Иди к нам». Стали четверо жить. Пришел волк: «Терем-теремок! Кто в тереме живет?» — «Мышка-норышка, лягушка-квакушка, на горе увертыш, везде поскокиш; а ты кто?» — «А я из-за кустов хватыш». — «Иди к нам». Стали пятеро жить. Вот приходит к ним медведь: «Терем-теремок! Кто в тереме живет?» — «Мышка-норышка, лягушка-квакушка, на горе увертыш, везде поскокиш, из-за кустов хватыш». — «А я всех вас давишь!» — сел на голову и раздавил всех.

1 От слова «нора».

Терем мухи // Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. — М.: Наука, 1984—1985. — (Лит. памятники).

Т. 1. — 1984. — С. 104—105.

Теремок — Русская народная сказка

Читайте также:

Царевна в подземном царстве

Автор: PDV · Published 17.05.2010

Автор: PDV · Published 17.05.2010

Безногий и слепой богатыри

Автор: PDV · Published 17.05.2010

Следите за нами:

Поиск сказок: Свежие записи

Все тексты сказок взяты из открытых электронных источников и выложены на сайте для не коммерческого использования!

Данные тексты представлены исключительно в ознакомительных целях.

Все права на тексты принадлежат только их правообладателям!

Источник:

hobbitaniya.ru

Читать онлайн электронную книгу Народные русские сказки А

Онлайн чтение книги Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1

№82 [299] Записано в Архангельской губ. А. Харитоновым. AT 283 В* (Терем мухи). В AT учтены русские сказки, но они характерны для сюжетного репертуара трех восточнославянских народов, встречаются изредка и в фольклоре их соседей, например, словаков ( Dobsinski P. Prostanárodné Slovenské povesti. Bratislava, 1973, III, S. 211—213) и латышей ( Арайс — Медне , с. 38). Русских вариантов — 25, украинских — 10, белорусских — 3. В фольклор некоторых народов «Терем мухи» перешел из восточнославянского фольклора. Данный текст представляет наиболее распространенную разновидность сюжета — «Построила муха терем»; следующие два текста — иные разновидности: «Муха, комар, лягушка и другие в кувшине» и «Зверушки в лошадином черепе». В ряде восточнославянских вариантов повествуется о зверушках, забравшихся в потерянную кем-то рукавицу. Особой разновидностью сюжета является белорусская сказка о зверушках, забравшихся в экипаж мухи-хахавки, который везут шесть комаров ( Federowski , II, N 1). Такие детские сказки, полные юмора, близкие по стилю шуточным песням, замечательны затейливым, словесным узором. Они имеют свои традиционные формулы, свои постоянные эпитеты (комические прозвища персонажей). Исследования: Бобров. РФВ , 1908, № 1 и 2, с. 222—223; Смирнов-Кутачевский А. М. Творчество слова в народной сказке. — Сб.: «Художественный фольклор», вып. II—III. М., 1927, с. 71—80; Никифоров А. И. Народная детская сказка драматического жанра. — В кн.: Сказочная комиссия в 1927 году. Л., 1928, с. 49—63; Аникин , с. 86; Пропп. Кум. ск. , с. 253—254. Сюжет приобрел особенную популярность благодаря его обработке В. И. Далем, Д. К. Ушинским, А. Н. Толстым, Якубом Коласом, С. Я. Маршаком. «Терем-теремок» Маршака — «сказка для чтения и представления» часто идет на сценах детских театров. После слов «я, волчище серое хвостище» (с. 104) — как отметил в сноске Афанасьев, — «В другом варианте упоминаются: блоха-попрыгуха, слепень-жигун, лягушка-квакушка, лиса-краса, зайка-поплутайка, собачка из-под ворот гам!»

Построила муха терем; пришла вошь-поползуха: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?» — «Муха-горюха; а ты кто?» — «Я вошь-поползуха». Пришла блоха-попрядуха [300] От слова «прядать» — прыгать, скакать. : «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?» — «Я, муха-горюха, да вошь-поползуха». Пришел комар долгоногий: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха». Пришла мышечка-тютюрю?шечка: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я комар долгоногий».

Пришла ящерка [301] Ящерица. -шероше?рочка: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрю?шечка». Пришла лиса Патрикеевна: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрю?шечка, я, ящерка-шероше?рочка». Пришел заюшко из-под ку?стышка: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрю?шечка, я, ящерка-шероше?рочка, я, лиса Патрикеевна».

Пришел волчище серое хвостище: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрю?шечка, я, ящерка-шероше?рочка, я, лиса Патрикеевна, я, заюшко из-под ку?стышка». Пришел медведь толстоногий: «Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?» — «Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрю?шечка, я, ящерка-шероше?рочка, я, лиса Патрикеевна, я, заюшка из-под ку?стышка, я, волчище серое хвостище». Все из терема: «А ты кто?» — «Я тяпыш-ляпыш, всем подгнётыш!» — сказал медведь, спустил лапой по терему и разбил его.

№83 [302] Место записи неизвестно. AT 283 В*. К словам «Я из-за кустов хап» (с. 105) Афанасьев указал вариант: «Я волк, что делил вас в долг».

Ехал мужик с горшками, потерял большой кувшин. Залетела в кувшин муха и стала в нем жить-поживать. День живет, другой живет. Прилетел комар и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха; а ты кто?» — «А я комар-пискун». — «Иди ко мне жить». Вот и стали вдвоем жить. Прибежала к ним мышь и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун; а ты кто?» — «Я из-за угла хмыстень». — «Иди к нам жить». И стало их трое. Прискакала лягушка и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун, да из-за угла хмыстень; а ты кто?» — «Я на воде балагта» [303] Хмы?стень — м. б. от глагола хи?мистить — красть, похищать, а балагта от бала?кать — болтать. . — «Иди к нам жить». Вот и стало их четверо.

Пришел заяц и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта; а ты кто?» — «Я на поле свертень». — «Иди к нам». Стало их теперь пятеро. Пришла ещё лисица и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта, на поле свертень; а ты кто?» — «Я на поле краса». — «Ступай к нам». Прибрела собака и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта, на поле свертень, да на поле краса; а ты кто?» — «А я гам-гам!» — «Иди к нам жить». Собака влезла.

Прибежал еще волк и стучится: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта, на поле свертень, на поле краса, да гам-гам; а ты кто?» — «Я из-за кустов хап». — «Иди к нам жить». Вот живут себе все вместе. Спознал про эти хоромы медведь, приходит и стучится — чуть хоромы живы: «Кто в хоромах, кто в высоких?» — «Я, муха-шумиха, да комар-пискун, из-за угла хмыстень, на воде балагта, на поле свертень, на поле краса, гам-гам, да из-за кустов хам: а ты кто?» — «А я лесной гнёт!» Сел на кувшин и всех раздавил.

№84 [304] Записано в Московском уезде. AT 283 В*.

Лежит в поле лошадиная голова. Прибежала мышка-норышка [305] От слова «нора». и спрашивает: «Терем-теремок! Кто в тереме живет?» Никто не отзывается. Вот она вошла и стала жить в лошадиной голове. Пришла лягушка-квакушка: «Терем-теремок! Кто в тереме живет?» — «Я, мышка-норышка; а ты кто?» — «А я лягушка-квакушка». — «Ступай ко мне жить». Вошла лягушка, и стали себе вдвоем жить. Прибежал заяц: «Терем-теремок! Кто в тереме живет?» — «Я, мышка-норышка, да лягушка-квакушка; а ты кто?» — «А я на горе увертыш». — «Ступай к нам». Стали они втроем жить.

Прибежала лисица: «Терем-теремок! Кто в тереме живет?» — «Мышка-норышка, лягушка-квакушка, на горе увертыш; а ты кто?» — «А я везде поскокиш». — «Иди к нам». Стали четверо жить. Пришел волк: «Терем-теремок! Кто в тереме живет?» — «Мышка-норышка, лягушка-квакушка, на горе увертыш, везде поскокиш; а ты кто?» — «А я из-за кустов хватыш». — «Иди к нам». Стали пятеро жить. Вот приходит к ним медведь: «Терем-теремок! Кто в тереме живет?» — «Мышка-норышка, лягушка-квакушка, на горе увертыш, везде поскокиш, из-за кустов хватыш». — «А я всех вас давишь!» — сел на голову и раздавил всех.

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Вы должны быть зарегистрированы для использования закладок

Источник:

librebook.me

Русские народные сказки: Теремок

Русские народные сказки Сказка Теремок

Стоит в поле теремок. Бежит мимо мышка-норушка. Увидела теремок, остановилась и спрашивает:

— Терем-теремок! Кто в тереме живет? Никто не отзывается. Вошла мышка в теремок и стала там жить.

Прискакала к терему лягушка-квакушка и спрашивает:

— Терем-теремок! Кто в тереме живет?

— Я, мышка-норушка! А ты кто?

— А я лягушка-квакушка.

— Иди ко мне жить! Лягушка прыгнула в теремок. Стали они вдвоем жить.

Бежит мимо зайчик-побегайчик. Остановился и спрашивает:

— Терем-теремок! Кто в тереме живет?

— А я зайчик-побегайчик.

— Иди к нам жить! Заяц скок в теремок! Стали они втроем жить.

Идет мимо лисичка-сестричка. Постучала в окошко и спрашивает:

— Терем-теремок! Кто в тереме живет?

— А я лисичка-сестричка.

— Иди к нам жить! Забралась лисичка в теремок. Стали они вчетвером жить.

Прибежал волчок-серый бочок, заглянул в дверь и спрашивает:

— Терем-теремок! Кто в тереме живет?

— А я волчок-серый бочок.

Волк влез в теремок. Стали они впятером жить. Вот они в теремке живут, песни поют.

Вдруг идет медведь косолапый. Увидел медведь теремок, услыхал песни, остановился и заревел во всю мочь:

— Терем-теремок! Кто в тереме живет?

— Я, волчок-серый бочок.

— А я медведь косолапый.

Медведь и полез в теремок. Лез-лез, лез-лез — никак не мог влезть и говорит:

— А я лучше у вас на крыше буду жить.

— Да ты нас раздавишь.

— Нет, не раздавлю.

— Ну так полезай! Влез медведь на крышу и только уселся — трах! — развалился теремок.

Затрещал теремок, упал набок и весь развалился. Еле-еле успели из него выскочить мышка-норушка, лягушка-квакушка, зайчик-побе-гайчик, лисичка-сестричка, волчок-серый бочок — все целы и невредимы.

Принялись они бревна носить, доски пилить — новый теремок строить.

Лучше прежнего выстроили!

Теремок - Русская народная сказка в обработке Толстого А.Н.

Терем мухи - Русская народная сказка в обработке Афанасьева А.Н.

Все тексты выложены на сайте для не коммерческого использования!!

Все права на тексты принадлежат только их правообладателям!!

Источник:

www.folk-tale.narod.ru

Русская народная сказка в обработке Александра Афанасьева: Теремок

Читаю сам! Практические советы по выбору первых книжек для самостоятельного прочтения.

Статья готовится к публикации.

Что такое виммельбухи и как с ними играть?

Эти книги здорово рассматривать всей семьей, каждый раз придумывая всё новые истории, находя новые предметы, осваивая новые слова.

Русская народная сказка в обработке Александра Афанасьева: Теремок

Аннотация к книге

Русская народная сказка о том, как звери нашли теремок и стали в нём дружно жить, пока не пришёл медведь и не сломал теремок. Но не расстроились звери, а построили новый, ещё лучше прежнего.

Книга проиллюстрирована художником Анатолием Михайловичем Елисеевым.

Русская народная сказка о том, как звери нашли теремок и стали в нём дружно жить, пока не пришёл медведь и не сломал теремок. Но не расстроились звери, а построили новый, ещё лучше прежнего.

Книга проиллюстрирована художником Анатолием Михайловичем Елисеевым.

Источник:

xn-----plchbbbjceve5mrb.xn--p1ai

Русские народные сказки

Сказки для детей и взрослых Собрание сказок со всего мира Русские народные сказки. А. Н. Афанасьев. Терем мухи

Построила муха терем; пришла вошь-поползуха:

— Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?

— Муха-горюха; а ты кто?

Пришла блоха-попрядуха [1] :

— Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?

— Я, муха-горюха, да вошь-поползуха.

Пришёл комар долгоногий:

— Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?

— Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха.

— Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?

— Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я комар долгоногий.

?Пришла ящерка [2] -шероше?рочка:

— Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?

— Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрю?шечка.

Пришла лиса Патрикеевна:

— Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?

— Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрю?шечка, я, ящерка-шероше?рочка.

Пришёл заюшко из-под ку?стышка:

— Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?

— Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрю?шечка, я, ящерка-шероше?рочка, я, лиса Патрикеевна.

?Пришёл волчище серое хвостище:

— Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?

— Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрю?шечка, я, ящерка-шероше?рочка, я, лиса Патрикеевна, я, заюшко из-под ку?стышка.

Пришёл медведь толстоногий:

— Кто, кто, кто в терему? Кто, кто, кто в высоко?м?

— Я, муха-горюха, я, вошь-поползуха, я, блоха-попрядуха, я, комар долгоногий, я, мышечка-тютюрю?шечка, я, ящерка-шероше?рочка, я, лиса Патрикеевна, я, заюшка из-под ку?стышка, я, волчище серое хвостище.

— Я тяпыш-ляпыш, всем подгнётыш! — сказал медведь, спустил лапой по терему и разбил его.

[1] — От слова «прядать» — прыгать, скакать

Источник:

kidtale.ru

Афанасьев А.Н. Теремок. Русская народная сказка в городе Хабаровск

В этом каталоге вы всегда сможете найти Афанасьев А.Н. Теремок. Русская народная сказка по разумной цене, сравнить цены, а также изучить похожие книги в категории Детская литература. Ознакомиться с характеристиками, ценами и рецензиями товара. Доставка товара может производится в любой населённый пункт России, например: Хабаровск, Владивосток, Чебоксары.